繁英如锦护疏篱。欲折问蛾眉。停梭软语窗纱里。晕红颊、欲出佯迟。挨鬓碍帘,兜裙避蔓,屐浅印香泥。
唾花袖底剪刀携。斟酌剪何枝。柔红应手纤纤下,胆瓶内、尽许相宜。花露未干,高擎频嘱,休使湿罗衣。
一丛花 · 见乞花人繁英如锦护疏篱。欲折问蛾眉。停梭软语窗纱里。晕红颊、欲出佯迟。挨鬓碍帘,兜裙避蔓,屐浅印香泥。
注解:
- 繁英:繁复的花朵。
- 如锦:比喻花朵的颜色鲜艳如锦。
- 护疏篱:保护着稀疏的篱笆。
- 欲折问:想要折取,但询问对方的容颜。
- 蛾眉:女子细长而美丽的眉毛,这里借指女子。
- 停梭:停下织布的动作,形容女子温柔地说话。
- 窗纱里:窗户纸的内侧,这里指的是女子的房间。
- 晕红颊:脸颊泛红,像是被染上了红色的晕迹。
- 佯:假装,故意。
- 捱鬓:靠近鬓边的头发。
- 碍帘:阻碍帘子。
- 兜裙:覆盖裙子的衣物,也指裙子。
- 屐浅:木屐浅深,形容走路时鞋底接触地面的深度。
- 罗衣:丝织品的衣服,这里指的是女子的衣服。
译文:
繁复的花朵如同锦绣一般,守护着稀疏的篱笆。我正想要折下一枝来向美丽的女子询问她的名字。她在窗纱里轻声说话,脸上泛起了羞涩的红色。我靠近她的鬓边,阻碍了帘子的遮挡,她穿着裙子,遮住了脚上的鞋子。我轻轻地用剪刀剪下了一朵,生怕打扰到她。这朵柔美的花朵,应该放在精致的瓷器中,与她的衣物相得益彰。它还未干透,我高高地举起它,频频地向她叮嘱,不要让它沾湿了我的衣服。
赏析:
这首诗是一首描写男女之间情感交流的小令。诗中通过对女子细腻动作和外貌的描绘,展现了诗人对这位美丽女子的喜爱和赞美之情。整首诗语言优美,形象生动,充满了浪漫气息。