今夜月。千里离怀愁欲绝。归鸿阵阵哀鸣切。
销魂恰忆中秋别。堪呜咽。裁笺欲寄南枝雪。
【注释】
归:归来。谣:歌谣。今夜月:今宵明月。千里离怀愁欲绝:离别之情,远隔千里,忧愁难以排解。归鸿阵阵哀鸣切:大雁归巢时发出凄厉的叫声。销魂恰忆中秋别:恰好想起在中秋佳节分别的情景,令人伤心欲绝。堪呜咽:值得悲叹、哀伤。南枝雪:指南飞的大雁,因为雁群中常有一只或两只领头,其余的跟随其后,所以有“南枝”之喻。
【译文】
今夜月色如银,我思念亲人的心情愁肠百结。看着大雁向南飞翔,一声声的哀鸣使我心碎。
想起了去年中秋之夜,我们分别时的依依不舍,令人肝肠寸断。现在只能凭添几声长叹,把一片深情寄给那枝头上的雪花。
【赏析】
此词是一首写景抒情的词。上片写词人看到一轮明月,想到自己与家人分离的情状;下片写词人对过去中秋节分别的追忆,抒发对家人的思念之情。全词以明月起兴,以鸿雁传书,将明月、鸿雁、思乡之情融为一体,表达了一种深沉的离愁别恨。