浅草乱山稠。惊沙黑水流。好春光,只似穷秋。刚得一枝花到眼,经雨打,又还休。
遥忆小红楼。玉人楼上头。月溶溶,催和香篝。肯信东风欺绝塞,都不许,把春留。
诗句释义与翻译:
- 浅草乱山稠。惊沙黑水流。好春光,只似穷秋。刚得一枝花到眼,经雨打,又还休。
- 译文:春天的景色,虽然美丽但却像深秋一样寒冷。刚刚看到了一朵花,经过风雨后,又被吹散了。
- 注释:浅草:指初春时节新生的草地。
- 乱山稠:指的是密集的山峦。
- 惊沙:风沙。
- 黑流:黑色的河流。
- 好春光:美好的春光。
- 穷秋:深秋。
- 枝花到眼:花朵接近眼帘。
- 经雨打:经历了雨水。
- 又还休:再次被吹散。
- 遥忆小红楼。玉人楼上头。月溶溶,催和香篝。肯信东风欺绝塞,都不许,把春留。
- 译文:在遥远的小红楼中,我思念着那位美丽的女子。月光如水,花香四溢的夜晚,谁能相信是东风把春天留在了边塞?
- 注释:小红楼:古代对美女居所的一种雅称。
- 玉人:美女。
- 楼上头:指楼上的美人。
- 月溶溶:月亮明亮的样子。
- 催和香篝:催促着篝灯燃烧,香气弥漫。
- 肯信:不相信。
- 东风:春风,此处泛指春天的风。
- 欺绝塞:把春天留在边塞。
赏析:
这首词通过细腻的笔触描绘了一幅充满诗意的春天画面。开篇便以”浅草乱山稠”勾勒出春天的景象,尽管生机盎然,却似乎透露出一丝凄凉之感。接着,作者表达了对于美好春光的珍惜之情,却又因为春天的短暂而感到无奈。这种情感的转折体现在“刚得一枝花到眼”上,花朵虽然美丽,但终究逃不过风雨的摧残,最终消失在空气中。
词中的“遥忆小红楼”和“玉人楼上头”,构建了一个遥远而浪漫的场景,通过对比“好春光”与“穷秋”来强调时间的流逝和季节的更迭。特别是“月溶溶”一句,不仅描绘了夜晚的宁静和美丽,也暗示了春天的脆弱和短暂。
最后的两句“肯信东风欺绝塞,都不许,把春留”更是表达了诗人对春天无情流逝的无奈和哀叹。这里的“东风”不仅是自然界的元素,也象征着春天的到来和离去。整首词以春天为背景,通过对春天美景的描绘和对时光流逝的感慨,展现了诗人内心的复杂情感和对美好事物的珍视。