老残见了这人,心里想到:“何以十分面善?我也未到曹属来过,此人是在那里见过的呢?……”想了些时,想不出来,也就罢了。因天时尚早,复到街上访问本府政绩,竟是一口同声说好,不过都带有惨淡颜色,不觉暗暗点头,深服古人“苛政猛于虎”一语真是不错。
回到店中,在门口略为小坐。却好那城武县已经回来,进了店门,从玻璃窗里朝外一看,与老残正属四目相对。一恍的时候,轿子已到上房阶下,那城武县从轿子里出来,家人放下轿帘,跟上台阶。远远看见他向家人说了两句话,只见那家人即向门口跑来,那城武县仍站在台阶上等着。家人跑到门口,向老残道:“这位是铁老爷么?”老残道:“正是。你何以知道?你贵上姓甚么?”家人道:“小的主人姓申,新从省里出来,抚台委署城武县的,说请铁老爷上房里去坐呢。”老残恍然想起,这人就是文案上委员申东造。因虽会过两三次,未曾多余接谈,故记不得了。
诗句:
老残见了这人,心里想到:“何以十分面善?我也未到曹属来过,此人是在那里见过的呢?”想了些时,想不出来,也就罢了。因天时尚早,复到街上访问本府政绩,竟是一口同声说好,不过都带有惨淡颜色,不觉暗暗点头,深服古人“苛政猛于虎”一语真是不错。
译文:
老残见到这位官员后,心中疑惑:“为什么如此面熟?我之前未曾去过曹县,他是在哪里见过的?”思考良久,依然无法想起来,只好作罢。由于时间尚早,老残又去街上探访本知府的政绩,众人异口同声地表示赞许,但都带着一种悲凉之色,这让老残不禁暗自点头,深感古人所说“苛刻的政权比老虎还要可怕”这句话的确不假。
注释:
- 诗句中“老残”是作者自指,即《老残游记》的作者洪昇。
- “见了这人”指的是作者在街头偶遇一位官员。
- “十分面善”意指非常熟悉或觉得亲切。
- “曹属来过”可能是指之前曾经去过曹县这个地方。
- “那人是在那里见过的呢?”表达了一种回忆和寻找的场景。
- “想了些时”暗示了思考的过程。
- “想不出来”说明了作者一时无法确定这位官员的身份。
- “天时尚早”,说明时间尚早,天气尚好。
- “复到街上”表示作者再次外出。
- “访问本府政绩”指的是探访知府的工作成就与德行。
- “竟是一口同声说好”说明众人对知府的评价是一致的。
- “惨淡颜色”,描述众人表情带有一种悲伤的情绪。
- “深服古人‘苛政猛于虎’一语真是不错”表达了对于这种严苛治理的感慨和认同。
赏析:
此诗描绘了老残在偶然间遇见一位旧识的情景。老残对于这次遇见感到十分陌生,甚至有些困惑,因为此前从未到访过曹县,更不知道这位官员是谁。然而,通过交谈得知这位官员正是自己曾在文案上看到名字的委员申东造。尽管两人没有过多接触,但老残对此人的印象却异常深刻,以至于当他在街上再次遇到这位官员时,仍被其印象所触动。此外,诗中也透露了对于官场腐败现象的批判,以及对于严政的无奈感叹。整首诗歌以简洁的语言展现了人物形象、心理活动以及作者的情感态度。