当时玙姑立起身来,向西壁有个小门,开了门,对着大声喊了几句,不知甚话,听不清楚。看黄龙子亦立起身,将琴瑟悬在壁上。子平于是也立起,走到壁间,仔细看那夜明珠到底甚么样子,以便回去夸耀于人。及走至珠下,伸手一摸,那夜明珠却甚热,有些烙手,心里诧异道:“这是甚么道理呢?”看黄龙子琴瑟已俱挂好,即问道:“先生,这是什么?”笑答道:“骊龙之珠,你不认得吗?”问:“骊珠怎样会热呢?”答:“这是火尤所吐的珠,自然热的。”子平说:“火龙珠那得如此一样大的一对呢?虽说是火龙,难道永远这们热么?”笑答道:“然则我说的话,先生有不信的意思了。既不信,我就把这热的道理开给你看。”说着,便向那夜明珠的旁边有个小铜鼻子一拔,那珠子便像一扇门似的张开来了。原来是个珠壳,里面是很深的油池,当中用棉花线卷的个灯心,外面用千层纸做的个灯筩,上面有个小烟囱,从壁子上出去,上头有许多的黑烟,同洋灯的道理一样,却不及洋灯精致,所以不免有黑烟上去,看过也就笑了。再看那珠壳,原来是用大螺蚌壳磨出来的,所以也不及洋灯光亮。子平道:“与其如此,何不买个洋灯,岂不省事呢?”黄龙子道:“这山里那有洋货铺呢?这油就是前山出的,与你们点的洋油是一样物件。只是我们不会制造,所以总嫌他浊,光也不足,所以把他嵌在壁子里头,”说过便将珠壳关好,依旧是两个夜明珠。
这首诗是《老残游记》第十回“骊龙双珠光照琴瑟 犀牛一角声叶箜篌”的原文,下面逐句翻译成现代汉语:
老残游记 · 第十回 · 骊龙双珠光照琴瑟 犀牛一角声叶箜篌
诗句翻译:
- “当时玙姑立起身来, 向西壁有个小门, 开了门, 对着大声喊了几句, 不知甚话, 听不清楚。 “
- 注释:此时玙姑站起身来,朝向西面的墙壁上有一个小门,她打开了这个小门,然后大声喊了几句话,但是声音太小,听不清楚。
- “看黄龙子亦立起身, 将琴瑟悬在壁上。 “
- 注释:这时黄龙子也站了起来,他把琴和瑟挂在墙上。
- “子平于是也立起, 走到壁间, 仔细看那夜明珠到底甚么样子, 以便回去夸耀于人。 “
- 注释:因此,子平也站了起来,来到了墙上的地方,仔细观察着夜明珠的样子,以便回去向他的朋友们炫耀。
- “及走至珠下, 伸手一摸, 那夜明珠却甚热, 有些烙手, 心里诧异道:“这是甚么道理呢?” “
- 注释:当他走到夜明珠的下面时,他摸了摸它,发现这夜明珠非常热,甚至有些烫手,这让他心里感到十分奇怪,不知道这是什么原因。
- **“看黄龙子琴瑟已俱挂好, 即问道:“先生, 这是什么?”笑答道:“骊龙之珠, 你不认得吗?”问:“骊珠怎样会热呢?”答:“这是火尤所吐的珠,自然热的。”子平说:“火龙珠那得如此一样大的一对呢?虽说是火龙,难道永远这么热么?”笑答道:“然则我说的话, 先生有不信的意思了。 既不信, 我就把这热的道理开给你看。”说着,便向那夜明珠的旁边有个小铜鼻子一拔, 那珠子便像一扇门似的张开来了。原来是个珠壳, 里面是很深的油池, 当中用棉花线卷的个灯心, 外面用千层纸做的个灯筩, 上面有个小烟囱, 从壁子上出去, 上头有许多的黑烟, 同洋灯的道理一样, 却不及洋灯精致, 所以不免有黑烟上去, 看过也就笑了。再看那珠壳, 原来是用大螺蚌壳磨出来的, 所以也不及洋灯光亮。子平道:“与其如此, 何不买个洋灯, 岂不省事呢?”黄龙子道:“这山里那有洋货铺呢?这油就是前山出的, 与你们点的洋油是一样物件。只是我们不会制造, 所以总嫌他浊, 光也不足, 所以把他嵌在壁子里头, ”说过便将珠壳关好, 依旧是两个夜明珠。 ”
”`
赏析:
这首诗描绘了一个场景,其中人物通过观察夜明珠的特性来相互提问和探讨。夜明珠的热度引起了子平的兴趣和疑惑,而黄龙子则解释了夜明珠为何热以及其制作的过程,展现了一种对自然现象的好奇和探索精神。此外,诗中还涉及了对物质性质的认识,以及对自然美和技艺的赞赏。整体上,这首诗通过对夜明珠的细致描述,表达了人与自然、知识与技艺之间的联系,展示了作者对于自然美和人类智慧的赞美之情。