两边梦别,似乱叶纷飞,被风吹堕。
绣裙试么。
怕檀郎影瘦,瘦还如我。
忖暖量寒,那得心头放过。
尽摊破。
听纱唱浣溪,谁与相和。
归信秋准可。
怎软语诓人,又占花朵。
翠楼久坐。
望孤帆远影,是他真个。
谢客吟秋,竟息山居未妥。
压衾卧。
战窗蕉、雨声声大。
【注释】
- 谢敬之:即谢灵运,南朝宋诗人、画家。
- 同年:指同辈的朋友。
- 今秋:今年秋天,今年。
- 揽浣花草堂之胜:指去浣花草堂游览胜景。
- 沮乱不来:意思是不去,不来了。
- 寄此调之:用这个曲调来表达自己的意思。
- 梦别:梦中分别。
- 似乱叶纷飞,被风吹堕:像乱落的树叶一样纷纷飘落,被风吹走了。
- 绣裙试么:试着穿上绣有花边的裙子。
- 怕檀郎影瘦,瘦还如我:担心爱人的影子越来越瘦弱,甚至变得比我还瘦弱。
- 暖量寒:形容对爱人的关怀和思念。
- 心口相许:心中所想,口里说出的承诺。
- 摊破:将琴弦拆散再重新弹奏。
- 听纱唱浣溪,谁与相和:听着纱帘下的人在唱着《浣溪沙》这首曲子,谁能与我一起合唱呢?
- 归信秋准可:期待着秋天能回来。
- 怎软语诓人,又占花朵:说什么温柔的话语欺骗人,又占据了花的美丽。
- 翠楼久坐:在翠楼中久坐。
- 望孤帆远影,是他真个:望着远处孤零零的帆船,那是他的船只,真是真的。
- 谢客吟秋,竟息山居未妥:辞去客人来吟诵秋天的景色,最终还是没有安顿下来住进山里去。
- 压衾卧:盖好被子躺在床上。
- 窗蕉雨声声大:窗外的雨声很大。