道是催花雨,真成刬地风。
慢言骇绿与惊红。
多少楼台烟雨入溟蒙。
【释义】:这是一首写景的词,上片写风摧花落的景象;下片写雨后楼台烟雨迷蒙的景象。
【译文】:道是催花的雨,真的变成刮地的风。慢言骇绿与惊红,多少楼台烟雨迷蒙。
【注释】:道是:原来。催花雨:指春季的细雨。刬(chǎn)地:形容风势大而迅猛。慢言:漫不经心地说。骇(hài):使惊动。溟蒙:烟雾笼罩的样子。
赏析:
全词描写了春天风雨过后的景色,以风、雨为线索,将春风吹花谢、雨水打落花瓣的情景描绘得生动形象。
开头两句“道是催花雨,真成刬地风”,是说这雨原来是催开百花的,却成了一阵狂风,把百花吹得凋零了。“真成”二字用反诘的语气表示肯定,突出了风之猛烈,也写出了作者对这种自然现象的惊讶之情。
“慢言骇绿与惊红”,是说人们漫不经心地说:“那被风吹落的绿叶和飘飞的红花,真是使人惊异!”这两句从侧面描写了风摧花落的情景。
最后两句“多少楼台烟雨入溟蒙”,是说有多少楼台笼罩在雨雾之中,显得朦胧迷蒙。“烟雨”句化用了杜甫《江南逢李龟年》诗中的名句:“正是江南好风景,落花时节又逢君。”但此处用来比喻春雨之后楼台烟雨蒙蒙的美景,更增添了几分朦胧美。
此词语言质朴清新,意象优美,意境深远。