江南道。
春来处处生芳草。
生芳草。
蘼芜绿尽,罗敷嫁了。
青山无数将城绕。
六朝如梦闻啼鸟。
闻啼鸟。
斜阳飞絮,莺声渐老。
江南道
【注释】江南,泛指南方。这里指代词人游历的南方一带。道:通“导”。
春来处处生芳草。
【注释】芳草:指春草。
生芳草。
【注释】生,长出;芳草,春草,这里指春天。
蘼芜绿尽,罗敷嫁了。
【注释】靡芜:古书上说的一种香草,又名蘼草、九真香等。这里借指春草。罗敷:古代美女,这里借指春天。
【译文】
江南道上,到处是青青芳草。
芳草长得茂盛,蘼芜已绿,春姑娘也嫁了。
青山连绵,把城池团团围住。
听说这六朝的繁华如梦,只闻得鸟儿啼叫。
鸟儿啼鸣着,斜阳中飞絮轻舞,莺儿声调变得苍老。
赏析:
此词为咏史之作。上片首二句写江南道上春草繁茂,芳菲遍野,生机盎然的景象。“生芳草”三字点明时间是春天,而“芳草”一词又暗示了历史沧桑,暗含了诗人对历史的感慨。“萋萋满眼”四句写芳草茂密,蘼芜绿尽,春姑娘也嫁给了罗敷,写出了大自然生机勃发的盛况,表现了作者热爱大自然的感情。下片开头三句写青山环绕,城郭重重。“青山无数”,既是实写眼前之景,又是虚喻历史沧桑,暗寓了诗人对历史的感慨。“闻啼鸟”三句写六朝如梦,只见鸟啼不已,斜阳之下飘飞的柳絮和莺歌渐老,暗喻了历史的变迁。全词通过对江南道上春天景象的描写,表达了作者对历史的感怀之情。