一样伤心惯。
月明中,南来乌鹊,楚天飞倦。
身是湘江斑竹子,点点泪珠成串。
曾熟读、离骚一卷。
王谢才名休浪许,怕旧家门第沧桑换。
为君语,定肠断。
穷途忧结悲秋伴。
尽无聊,兰啼蕙泣,花笺洒满。
消尽少年豪荡气,此意有谁情愿。
便化作、石人都软。
流水琴材君绝妙,遇中郎、定识桐枝爨。
焦尾恨,且休怨。

【诗句释义】

金缕曲:指一种乐器,也用作词的调名。

一样伤心惯:一样的伤心习惯,表示自己已经习惯了这样的伤心。

月明中,南来乌鹊,楚天飞倦:在明亮的月光下,南来的乌鹊向南飞去,楚天的鸟儿也感到疲倦了。

身是湘江斑竹子,点点泪珠成串:我就像湘江边的斑竹,眼泪像珍珠般地滴落。

曾熟读、离骚一卷:曾经熟读过屈原的《离骚》这本书。

王谢才名休浪许,怕旧家门第沧桑换:不要再随便称赞自己的才华和门第,害怕自己的家族因为时间的变迁而改变。

为君语,定肠断:为了你,我会痛心不已。

穷途忧结悲秋伴:在穷途末路时,我担忧着秋天的到来。

尽无聊,兰啼蕙泣,花笺洒满:一切都显得那么无趣,兰花和蕙草都在哭泣,花瓣落在纸上。

消尽少年豪荡气,此意有谁情愿:所有的豪气都消失了,这份情感只有谁能理解。

便化作、石人都软:就像变成了石头人一样柔软。

流水琴材君绝妙,遇中郎、定识桐枝爨:你的琴技如同流水一般美妙,如果遇到中郎(即司马相如)一定会认识他的琴声。

焦尾恨,且休怨:对于这个遗憾,只能暂且忍耐,不要抱怨了。

【译文】

我习惯了伤心,就像南来的乌鹊,飞向楚国的天空,疲倦不堪。我就像是湘江边上的斑竹,泪水像珍珠般地滴落。我曾经熟读过《离骚》,但王谢的名声不应该被随意称赞,我怕自己的家族因为时间的变迁而改变。为了你,我会痛心不已。在穷途末路时,我担忧着秋天的到来。一切都显得那么无趣,兰花和蕙草都在哭泣,花瓣落在纸上。所有的豪气都消失了,这份情感只有谁能理解。就像变成了石头人一样柔软。你的琴技如同流水一般美妙,如果遇到中郎(即司马相如)一定会认识他的琴声。对于这个遗憾,只能暂且忍耐,不要抱怨了。

【赏析】

这首诗是辛弃疾晚年所作的一首七言律诗,表达了他对过去生活的感慨以及对未来的无奈。诗人以湘江边斑竹自比,抒发了对过去美好时光的怀念之情。同时,他也表达了对未来的担忧和不安。这首诗语言朴实,意境深远,是一首富有哲理性的抒情诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。