万里悲笳起。
最伤心、河梁一别,故人天外。
易水长歌歌当哭,两字平安季子。
竟生入、玉门关矣。
旷世风流然诺重,有五陵、侠少能轻利。
君倘在,执鞭弭。
高才自古逢多忌。
叹人间、蛾眉谣诼,供他群吠。
马上文姬悲远嫁,门户雕零若此。
算尚有、曹瞒知己。
朋友生死恩骨肉,论交情、岂独称文字。
酹酒问,竟谁是。
这首诗是宋代词人辛弃疾的《贺新郎·别茂嘉十二弟》。以下是对这首诗的逐句释义和赏析。
万里悲笳起,最伤心、河梁一别,故人天外。
译文:长风吹过,笳声四起,最令人心碎的是与故人的分别,他们远在天边。
注释:万里悲笳起:风笛声从很远的地方吹来,声音凄凉。
易水长歌歌当哭,两字平安季子。
译文:易水长流,歌声悲切如同哭泣,但两人的名字却被写成“平安”。
注释:季子:春秋时齐国贤臣管仲。
竟生入、玉门关矣。
译文:最终他(季子)进入玉门关。
注释:玉门关:汉代西域要冲。
旷世风流然诺重,有五陵、侠少能轻利。
译文:他的才气纵横天下,信守誓言如山重如海深,那些在五陵一带的侠少们,都看重他的义气。
注释:旷世:形容他的才气横溢,超越时代。
君倘在,执鞭弭。
译文:如果他也在这里,定会拿着鞭子指挥士兵。
注释:君:指季子。
高才自古逢多忌。
译文:他的高超才能自古就招来了人们的嫉恨。
注释:高才:指他的才能出众。
叹人间、蛾眉谣诼,供他群吠。
译文:感叹世间的美女们被诽谤谣言所困扰,为他遭受众人的非议。
注释:蛾眉:指美丽的女子。谣诼:谣言诽谤。
马上文姬悲远嫁,门户雕零若此。
译文:文姬在马上为丈夫悲伤,自己家门破败至此。
注释:文姬:指卫女卓文君,她因被迫出嫁而作诗《白头吟》抒发自己的哀怨。
算尚有、曹瞒知己。
译文:也许还有曹操那样的知心朋友。
注释:曹瞒:指三国时期魏国的曹操。
朋友生死恩骨肉,论交情、岂独称文字。
译文:无论生死,朋友之间的情义比血缘关系更重要,谈论交情怎么能只用文字表达。
注释:生死:指友情深厚到可以共患难的程度。
酹酒问,竟谁是。
译文:我举起酒杯询问,究竟谁是真正的朋友?
注释:酹酒:斟酒祭神。
这首诗是辛弃疾写给好友的告别诗。表达了他对好友的深情厚谊以及对未来生活的忧虑。同时,也反映了他对现实社会的一些感慨。