松风一榻响潇潇。
倚天涯、霜鬓愁雕。
夜雨宿青原,可怜瘦尽琴腰。
伤心事、莫话南朝。
江山付,秋壑红羊劫换,白雁声高。
念君恩重处,难把壮怀销。
寥寥。
余音寄徽外,天水碧、落日寒潮。
回首望中原,烽火万井萧条。
旧君弦、谁续鸾胶。
断魂招,惟有桐心不死,桐尾先焦。
剩凄凉玉带,残墨泪痕飘。

注释:

  • 高山流水:形容音乐高妙。
  • 松风一榻响潇潇:松树的风吹过,在竹床上发出声音。
  • 倚天涯、霜鬓愁雕:站在天涯,白发令人忧愁。
  • 夜雨宿青原,可怜瘦尽琴腰:在夜晚下小雨时,在青原上住一晚,让人心疼地瘦了。
  • 伤心事、莫话南朝:不要谈论南朝的事情,因为伤心。
  • 江山付,秋壑红羊劫换,白雁声高:将江山交付给秋天,让红羊劫难与白雁的叫声来改变。
  • 念君恩重处,难把壮怀销:想你恩情深厚的地方,很难消解自己的豪情壮志。
  • 寥寥:孤独、寂寞。
  • 余音寄徽外,天水碧、落日寒潮:将余韵寄托到远方,天空和水面都是碧绿色,夕阳落下带来寒潮。
  • 回首望中原,烽火万井萧条:回首望去,中原大地被战争摧残得十分萧条。
  • 旧君弦、谁续鸾胶:旧日的琴弦,谁来续写鸾胶。
  • 断魂招,惟有桐心不死,桐尾先焦:只有桐花的心是不死的,但桐花的尾巴最先枯焦。
  • 剩凄凉玉带,残墨泪痕飘:只剩下凄凉的玉带,残留下的墨迹泪痕飘散。

译文:
高山流水般的乐音,松风轻轻吹过竹床发出声响。
站在天涯海角,我白发苍苍感到忧愁。
晚上小雨中,我在青原上住了一晚,身体消瘦。
悲伤的事不要提南朝,因为心中满是忧伤。
江山已经交给秋天去处理,红羊之祸与白雁的叫声交织。
怀念君王恩情深厚的地方,难以消除心中的豪情壮志。
孤独寂寥的感觉让我倍感寂寞。
将余音寄托到远方,天地间都是碧绿的颜色,夕阳西下带来寒潮。
回望故乡中原大地,看到战火连绵,万户人家破败萧索。
往日的乐器,谁能接续鸾胶?
悲痛中只能看到桐树上的桐心依然存在,而桐花的尾部却先枯萎焦黑了。
只剩下凄凉的玉带,残留的墨迹泪痕飘散。

赏析:
这是一首抒发作者对国家兴亡和自身命运感慨的诗。诗人借景抒情,借山水草木以抒胸臆,表现了自己对国家命运和人生道路的深深忧虑。全诗情感深沉,意境悲凉,语言简练,寓意深刻。通过自然景物的描绘,表达了诗人对国家和人民的深切关怀及无奈之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。