冷栖烟,闲吸露,仙骨蜕尘土。
尔许高寒,消受晚秋苦。
怜他短鬓飘零,西风瘦影,只薄薄、一重纱护。
感迟暮。
相将断雁哀蛩,幽咽向人诉。
齐女门前,乌桕几株树。
分明落叶声凄,中郎家破,有谁和、七弦琴谱。
【诗句释义】
冷清的栖居之地,悠闲地吸吮着露水,仙风道骨的人蜕去了尘埃。
那些高高的山峰,承受了晚秋的寒冷,忍受着艰辛。
可怜他那短小的头发飘散,被西风吹拂瘦弱的身影,只是用薄薄的纱布来保护。
感伤于衰老迟暮。
他们相互将断雁哀蛩,幽咽地向人诉说。
在齐女门前,有几棵乌桕树,分明听到落叶之声凄切,中郎家已经破败,有谁能够和弦琴曲谱写?
【注释与赏析】
此词写景抒情。上片“冷栖烟,闲吸露,仙骨蜕尘土”三句为全词之眼,是全词的纲领。“冷栖烟”写隐居之所,“闲吸露”写隐居生活,“仙骨蜕尘土”写其超脱尘世。下片以“怜他短鬓飘零,西风瘦影”两句承前,写其憔悴之态;以“相将断雁哀蛩,幽咽向人诉”两句收束,抒写作者对隐者的思念之情。全词语言清丽,意境优美。
【译文】
冷清的隐居之地,悠闲地吸吮着露水,仙风道骨的人蜕去了尘埃。
那些高高的山峰,承受了晚秋的寒冷,忍受着艰辛。
可怜他那短小的头发飘散,被西风吹拂瘦弱的身影,只是用薄薄的纱布来保护。
感伤于衰老迟暮。
他们相互将断雁哀蛩,幽咽地向人诉说。
有几棵乌桕树,分明听到落叶之声凄切,中郎家已经破败,有谁能够和弦琴曲谱写?