伤离别。
情愁付与流莺说。
流莺说。
六朝佳丽,桃根桃叶。
临歧握手空更叠。
从今一纸书难达。
书难达。
去程凝望,芦花似雪。

伤离别。

注释:伤,悲伤;离别,分别。

译文:心中充满离别的忧愁。

赏析:这是一首表达离愁别绪的词作。上片起笔即以“伤离别”三字点出全词主旨,直抒胸臆,表达了作者对于离别的哀伤之情。下片则以“临歧”二字开头,描绘了与友人分别的场景。最后两句则通过描绘自己对友人思念之情,以及朋友对自己的思念之情,来表达彼此之间深厚的情谊。

忆秦娥 其四 (1909年)
情愁付与流莺说。
注释: 情愁,指离别带来的忧愁;流莺,即黄鹂,此处指女子。
译文:将心中的忧愁倾诉给黄鹂说。
赏析:此句中的“黄鹂”,在古代诗词中常常被用来象征美好的爱情和友情。而“情愁”则是指内心的痛苦。这里,诗人将自己内心的痛苦倾诉给了黄鹂,希望它能把这份情感传达给其他人,以此来减轻自己的痛苦。这种手法既富有诗意又充满了深情,让人读来不禁为之动容。

流莺说。
六朝佳丽,桃根桃叶。
注释:流莺,指的是黄鹂;六朝佳丽,指的是南朝的美女们;桃根桃叶,是《古诗十九首·行行重行行》中的人物,也是南朝美女的代名词。
译文:黄鹂鸟也说。
六朝时期有许多美丽的女子,如桃根、桃叶等。
赏析:这句诗通过黄鹂鸟的转述,将南朝时期的美女们的形象生动地展现出来。诗人巧妙地运用了拟人化的手法,使得这些人物更加鲜活灵动,仿佛就在眼前一般。同时,诗人还通过“六朝佳丽”这一词语,巧妙地将历史背景与现实情境相结合,让读者能够更好地理解诗中的意境和情感。

临歧握手空更叠。
从今一纸书难达。
注释:临歧,指离别时分道扬镳;握手,形容两人之间的亲密关系;空更叠,意为无法再相见;一纸书难达,指书信难以传递。
译文:在离别之际,两人只能相顾无言,握手告别。
从今以后,即使有书信往来,也很难传达我的心意。
赏析:这句诗描绘了离别时的情景。诗人与友人在分别之际,面对彼此的不舍和忧虑,只能无奈地相握并无言地告别。这里的“握手”象征着深厚的友情和不舍的情绪,而“空更叠”则表达了诗人对于无法再次相见的无奈和遗憾。最后一句“从今一纸书难达”,则表达了诗人对于书信传递信息的无能为力,反映了当时通讯不便的现实情况。这种表达方式既富有诗意又充满了情感,让人读来不禁为之动容。

书难达。去程凝望,芦花似雪。
注释:书难达,意为书信难以送达;去程,指的是离开的道路;凝望,形容思念之情深厚;芦花似雪,形容芦苇丛生的景色如同白雪覆盖一般。
译文:因为道路遥远而难以到达,我在路上望着远方,只见芦苇丛生,如同一片洁白的雪地。
赏析:这句诗通过描绘诗人在路上思念友人时的所见所感,进一步加深了诗歌的情感深度。诗人在远离故土的道路上,面对着辽阔的田野和茫茫的芦苇丛,感受到了与友人之间的距离和思念之情的深沉。而“芦花似雪”这一比喻,则形象地展现了诗人眼中的芦苇丛生的景象,给人以美的享受和心灵的震撼。这种描绘不仅增强了诗歌的艺术表现力,也使读者能够更加深入地理解诗人的内心世界和情感体验。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。