悲妾似花身,能得几时好。
空将泪见花,花落知多少。
不复理残机,织锦心草草。
频放剪刀声,双眉灯下扫。

【译文】

悲哀妾身似花般娇弱,美好时光能有几何?

空将泪水浇灌着花朵,不知花落知多少。

不再整理那织锦机,心思全放在这上头。

频繁地剪裁剪刀声,双眉在灯下扫。

【注释】
生查子:词牌名。
其四:词的第四首。
闺情:女子思念远人。
集唐诗:收集唐诗。
悲妾:悲叹自己。
似花身:像花一样娇艳美丽的身体。
几时好:多久能好?
空将泪见花:把眼泪洒在鲜花上。
花落知多少:花儿凋谢,不知道有多少。
不复理残机:不再理会那被弄坏的织布机。
织锦心草草:织布的心思不仔细。
频放剪刀声:不停地剪开剪刀的声音。
双眉灯下扫:眉毛在灯下扫过。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。