凤德今衰矣。
叹无端、由天堕落,由人磨洗。
末路聊为词客伴,依旧飞腾绮丽。
忍回首、绛云天际。
还仗羽毛能爱惜,尽凋伤、不与凡禽比。
留支眼,替蟾泪。
九成台是翱翔地。
问遗踪、溪山罨画,于焉鹪寄。
仙乐迦陵欣合奏,堆絮当年园里。
又流转、几家檀几。
为道石交须郑重,莫涂涂、换得随鸦詈。
会重草,帝鸿记。
金缕曲·题万红友凤砚,朱鸟庵旧藏,今归水香村夫
凤德今衰矣。
感叹无端由天而堕落,又由人磨洗。
末路聊为词客伴,依旧飞腾绮丽。
忍回首、绛云天际。
还仗羽毛能爱惜,尽凋伤、不与凡禽比。
留支眼,替蟾泪。
九成台是翱翔地。
问遗踪、溪山罨画,于焉鹪寄。
仙乐迦陵欣合奏,堆絮当年园里。
又流转、几家檀几。
为道石交须郑重,莫涂涂、换得随鸦詈。
会重草,帝鸿记。
注释如下:
- 凤德——指凤凰的美名。
- 今衰矣——现在衰落了。
- 无端 ——无缘无故地。
- 天堕落 — 天上的神灵堕落。
- 人磨洗 — 人为地磨洗。
- 聊为词客伴——只能勉强作一下诗人的朋友而已。
- 依旧飞腾— 依然能够飞翔。
- 忍回首 ——忍不住回头看一眼。
- 绛云天际 ——形容像红色云彩一样美丽。
- 羽毛 ——这里比喻人的才华或文采。
- 凋伤 — 凋零损伤。
- 不与凡禽比 ——不能和普通的鸟相比。
- 留支眼 ——留住我的双眼。
- 替蟾泪 ——代替月亮流泪。
- 九成台 ——古代传说中神仙居住的地方。
- 问遗踪 ——询问遗迹。
- 溪山罨画 ——山水被描绘入画。
- 鹪(jiāo)寄——鹪鹩,一种小鸟,栖息在树枝上,用细丝织成的巢,类似现在的网状结构,可以容纳一只小鸟。
- 仙乐迦陵 ——即迦陵伽,传说中仙人的音乐。
- 堆絮 ——堆积的花瓣。
- 当年园里 ——以前在花园里。
- 换得 ——换来。
- 帝鸿记 ——皇帝的鸿雁传书记录。这里指帝王的恩宠或记载。
我们将逐句翻译这首诗:
金缕曲·题万红友凤砚,朱鸟庵旧藏,今归水香村夫
凤德今衰矣。
感叹无端由天而堕落,又由人磨洗。
末路聊为词客伴,依旧飞腾绮丽。
忍回首、绛云天际。
还仗羽毛能爱惜,尽凋伤、不与凡禽比。
留支眼,替蟾泪。
九成台是翱翔地。
问遗踪、溪山罨画,于焉鹪寄。
仙乐迦陵欣合奏,堆絮当年园里。
又流转、几家檀几。
为道石交须郑重,莫涂涂、换得随鸦詈。
会重草,帝鸿记。
赏析:
这首《金缕曲》是一首以凤凰为主题的词。词中表达了作者对凤凰这一神鸟的赞美之情,同时也反映了他对现实社会的不满和忧虑。凤凰作为古代传说中的神鸟,象征着吉祥、美好和高贵。然而,在现实中,这种象征往往被赋予过多的功利色彩和权力欲望。因此,这首词通过对凤凰的描写,引发了读者对于社会现实的思考和反思。