蒙蒙绿遍天涯路。青袍未免妨相妒。
日落上西楼。闺中亦有愁。
长亭三十里。都是春光矣。
墙外晓莺啼。恼人惟此时。
菩萨蛮 采莲
蒙蒙绿遍天涯路。青袍未免妨相妒。日落上西楼。闺中亦有愁。
长亭三十里。都是春光矣。墙外晓莺啼。恼人惟此时。
译文及赏析:
《菩萨蛮·采莲》是唐代女诗人薛涛的一首词,作于唐僖宗干符三年(公元878年)。
此词写女子对情人的思念之情。上片起首三句,先点出地点,渲染一种空寂幽远之感;次句则从对面着笔,写男子的嫉妒心理;第三句“日落”二字,既见时令之晚暮,也见人物之孤寂;结句点明主题,以“闺中亦有愁”与“烦妒”形成对比,反衬出相思之苦。下片写离情别意,由远而近、由实而虚,层层推进,感情逐渐加深,最后以“恼人惟此时”作结,使全词戛然而止,余韵不尽。
【注释】:
1.菩萨蛮:唐代教坊曲名。
2.采莲:乐府诗题。
3.蒙蒙:浓密貌。
4.天涯路:泛指远方的路。
5.青袍:古代读书人的服装。
6.相妒:因嫉妒而心生嫌隙。
7.日落:夕阳。
8.上西楼:登上高楼。
9.长亭:设在路旁供行人休息、换马的亭子。
10.春光:春天的气息和风光。
11.墙外:庭院之外。
12.晓莺:清晨的黄莺。
13.恼人惟此时:“恼人”指惹人烦恼,引起人愁思;”惟此时”指此时最令人烦恼。
赏析:
这首词是作者在成都浣花溪畔居住时所作,抒发了离别的伤感。词中用“日落上西楼”一句来烘托时间之晚,暗示离别之久,表现了女子内心的孤独感和离愁别绪。“长亭三十里”一句,既是写实,也是夸张,表现了旅途的遥远和时间的漫长,进一步突出了离别的痛苦,使人感到其心情之苦楚。“墙外晓莺啼”一句以景衬情,表达了女子对情人的思念之情。整首词情感真挚,意境深远,语言优美。