冷冷清清,凄凄瑟瑟,一帘灯影无聊。
何处秋声,声声送入芭蕉。
银屏半掩银钩坠,剔银炉、香篆刚烧。
怎今宵。
寒柝偏长,寒梦偏遥。
碧纱窗外铃如诉,况深宵寂寂,远道苕苕。
落叶啼螀,听来都足魂销。
那堪更向荒江泊,打孤蓬、万里奔潮。
总萧条,明日阑干,损了红绡。
高阳台 秋雨,同外作
冷冷清清,凄凄瑟瑟,一帘灯影无聊。
何处秋声,声声送入芭蕉。
银屏半掩银钩坠,剔银炉、香篆刚烧。
怎今宵。
寒柝偏长,寒梦偏遥。
碧纱窗外铃如诉,况深宵寂寂,远道苕苕。
落叶啼螀,听来都足魂销。
那堪更向荒江泊,打孤蓬、万里奔潮。
总萧条,明日阑干,损了红绡。
译文:
冷清清的秋雨,独自在室外听着。
冷冷清清,凄凄瑟瑟,一帘灯影无聊。
何处秋声,声声送入芭蕉。
银屏半掩银钩坠,剔银炉、香篆刚烧。
怎今宵。
寒柝偏长,寒梦偏遥。
碧纱窗外铃如诉,况深宵寂寂,远道苕苕。
落叶啼螀,听来都足魂销。
那堪更向荒江泊,打孤蓬、万里奔潮。
总萧条,明日阑干,损了红绡。
注释:
- 冷冷清清(lěng lěng qīng qīng):形容天气寒冷、环境寂静、气氛冷清的样子。
- 凄凄瑟瑟(qī qī sè sè):形容凄凉、悲伤、忧郁的气氛。
- 一帘灯影无聊(yī láng dēng yǐng wú mǎo):形容室内没有事情做,只有一盏灯在摇曳,显得有些无聊。
- 何处秋声(wèi hǎi qiū shēng):哪里传来秋天的声音?
- 声声送入芭蕉(shēng shēng sòng rù bā jiāo):声音不断传入,像秋风一样吹进芭蕉树。
- 银屏半掩(yín píng bàn yǎn):用屏风遮挡住一部分光线,使室内明亮一些。
- 银钩坠(yín gōu diū):形容灯光闪烁,如同银钩坠落一般。
- 怎今宵(zěn jīn xiāo):怎么今天晚上。
- 寒柝偏长(hán tuò piān zhǎng):形容夜晚寒冷,敲门声更长。
- 苕苕(táo táo):形容遥远、距离远的样子。
- 落叶啼螀(luò yè tí jiāng):秋天的树叶飘落,蝉在树上鸣叫。
- 都足魂销(dōu zú hún shān):足以让人心醉神迷,忘却一切。
- 那堪更向荒江泊(nà kāng gèng xiàng huāng jiāng pō):怎么能再向荒凉的江边投宿呢?
- 打孤蓬(dǎ gū péng):指漂泊不定的人。
- 万里奔潮(wàn lǐ bēn cháo):形容水势浩大,波涛汹涌。
- 总萧条(zǒng shuāi tiáo):一直都很萧条。
赏析:
这首词是宋代女词人李清照的《临江仙》组词中的一首。整首词通过对秋天景色和心情的描绘,表达了作者对生活变迁和岁月流逝的感慨。通过对比“冷清清”和“凄凄瑟瑟”的景物描写,表达了内心的孤独和寂寞;通过描述“落叶啼螀”和“霜风凄厉”,传达了对生命无常和世事变迁的无奈。全词以秋景为背景,借景抒情,情感深沉而含蓄,体现了李清照诗词的韵味和风格。