少日敦槃约。
记同游、梁溪二妙,华年相若。
绣祫红衫双掩映,宛似连枝花萼。
船并舣、绿杨城郭。
一客日边红杏放,染炉香、日讲龙楼幄。
又十载,归田乐。
弹冠近日之荆鄂。
压秋江、水犀下濑,雄姿马槊。
帐下庐儿三十万,伐鼓开船黄鹤。
旗猎猎、北风夜作。
一客纤絺才掩骭,到霜天、败楮那堪著。
姑一笑,视寥廓。
注释:
1 少日敦槃约:年轻时我们相互约定。
- 记同游、梁溪二妙,华年相若:记得我们一起在梁溪游玩,那时我们都年少有为。
- 绣祫(jiā)红衫双掩映:穿着红色上衣的两个人相互掩映。
- 宛似连枝花萼:看起来就像两朵连在一起的花萼。
- 船并舣(yǐ):船只并排停泊。
- 绿杨城郭:城外种满了绿柳。
- 一客日边红杏放:一个人在日边的红杏盛开。
- 染炉香、日讲龙楼幄:点燃香料,皇帝在龙楼上办公。
- 又十载,归田乐:又过了十年,现在想要回家。
- 弹冠近日之荆鄂:弹去官服上的簪子。最近去了荆州和鄂州。
- 压秋江、水犀下濑,雄姿马槊:像水犀一样压过秋天的江流,展现出雄壮的姿态。
- 帐下庐儿三十万,伐鼓开船黄鹤:帐下的士兵们三十万,敲着鼓声开船,黄鹤矶。
- 旗猎猎、北风夜作:旗帜猎猎作响,北风在晚上吹拂。
- 纤絺(chī)才掩骭(dù):细绢衣仅能遮盖膝盖。
- 到霜天、败楮那堪著:到了霜天,那些破旧的纸张已经不堪一击了。
- 姑一笑,视寥廓:姑且一笑,看向广阔的天空。
译文:
年轻时我们互相约定好要一起出游,梁溪是我们俩共同游玩的地方,我们都是青春正盛的年纪。穿着红色的衣裳在绿柳环抱的城市里相互掩映,就像是两朵连在一起的花萼。我们的船只并排停靠,在秋天的江流中如同水犀一般压过江流,展现着雄壮的姿态。帐下的士兵有三十万人,他们敲打着战鼓,黄鹤矶的旗帜猎猎作响。北风在夜晚吹拂,旗帜随风飘扬。我穿着薄薄的衣服只能够遮住膝盖,等到霜天的时候那些破旧的纸张已经无法承受风吹雨打,变得不堪一击了。姑且一笑,我看向广阔的天空。
赏析:
这首诗以回忆过去的美好时光为主题,通过对过去岁月的回忆来表达作者对过去的怀念以及对现在的无奈。诗歌通过细腻的语言描绘出一幅幅生动的画面,使人仿佛回到了那个时代。同时,诗人也通过对过去的怀念表达了对未来的期望和希望,希望能够像过去一样美好。整首诗语言优美,情感真挚,让人读后回味无穷。