夜窗全黑。被一株栀子,凝来通白。拂水着烟,轻袅风枝送香雪。三十年前往事,曾记在、康崇坊宅。见小玉、罗袂亭亭,含笑趁凉摘。
今夕。重露滴。总一任好花,满院狼籍。暗巡花侧。不见裙痕并鞋迹。提起同心两字,人正隔、银墙千尺。花在手,谁戴也,碎挼花掷。
这首诗描绘了栀子花下的情景,表达了诗人对往昔美好时光的怀念之情。以下是逐句释义、译文、诗句和注释:
- 夜窗全黑。被一株栀子,凝来通白。拂水着烟,轻袅风枝送香雪。
- 释义:夜晚的窗户是漆黑的。有一株栀子花,仿佛白色的花朵凝聚在黑暗之中。它轻轻摇曳,散发着香气,如同飘洒的雪花。
- 译文:夜深时,窗户一片漆黑,只有栀子花在月光下洁白如银。它轻轻摇曳,仿佛带着香气飘散开来。
- 诗句:夜窗全黑,栀子花开满月色。
- 注释:夜窗:夜晚的窗户。栀子花:一种花卉名称。通白:洁白透明。拂水着烟:形容栀子花随风摇曳的姿态。轻袅:形容香气轻盈飘渺。风枝:风吹动的树枝。香雪:形容栀子花的香气如同雪花般纯净。
- 三十年前往事,曾记在、康崇坊宅。见小玉、罗袂亭亭,含笑趁凉摘。
- 释义:回忆过去的事情,曾经去过康崇坊的府邸。在那里见过小玉,她穿着罗衣,亭亭玉立,笑着乘凉去采摘花。
- 译文:回忆起过去的岁月,我曾经去过康崇坊的府邸。在那里遇见了小玉,她身穿罗衣,身材亭亭玉立,笑容可掬地乘凉去采摘那些花儿。
- 诗句:怀旧往昔,康崇坊中旧游地。
- 注释:怀旧:回忆过去的事情。往昔:过去的岁月或往事。康崇坊:一个地名,可能指的是某个地方的府邸。旧游地:以前游玩过的地方。
- 今夕。重露滴。总一任好花,满院狼籍。暗巡花侧。不见裙痕并鞋迹。
- 释义:今晚又下了一场露水。任由这些美丽的花儿随意开放,让整个院子显得凌乱不堪。悄悄地绕着花丛走,却看不到任何裙子和鞋子的痕迹。
- 译文:今晚又下了一层露水。任由这些美丽的花儿自由绽放,让整个院子变得杂乱无章。悄悄地在花丛中走过,却没有注意到裙子和鞋子留下的任何痕迹。
- 诗句:今夕露珠滴,庭前花影乱。
- 注释:今夕:今晚。露滴:下雨后地面的水珠。重露:再次降下的露水。狼籍:杂乱无章。暗巡:偷偷地观察。见裙痕并鞋迹:看到了裙子和鞋子的痕迹。
- 提起同心两字,人正隔、银墙千尺。花在手,谁戴也,碎挼花掷。
- 释义:当提起“同心”这两个字时,人们之间的距离就像银墙那样遥远。手中的花儿,谁也戴不上它,只能轻轻地揉碎然后扔掉。
- 译文:当提起“同心”这两个字时,人们之间的距离仿佛被银墙阻隔。手中的花儿无法佩戴,只能轻轻地揉碎然后丢弃。
- 诗句:提笔同心字,人远似银壁。
- 注释:提笔同心字:当提起笔来书写关于同心的字眼。人远似银壁:人们之间隔着像银墙一样的距离。
赏析:这首诗通过描写栀子花下的场景,表达了诗人对过去美好时光的回忆和怀旧之情。诗中运用了细腻的描绘手法,将栀子花的美丽与诗人的情感巧妙地融合在一起,展现了一幅生动的画面。同时,诗人通过对比栀子花的美丽与现实的混乱,表达了对美好事物的珍视和留恋。