檐前雨罢,一阵凄凉话。
城上老乌啼哑哑,街鼓已经三打。
漫劳醉墨纱笼,且娱别院歌钟。
怪底烛花怒裂,小楼吼起霜风。

【诗句注释】

檐前:屋檐下。三弦:古乐器名,用丝竹为弦。三弦弹拨乐器。

老乌:乌鸦,也指乌鸦的叫声。哑哑:形容声音低沉而嘶哑。

醉墨纱笼:醉酒后用纱做笼子,罩在头上睡觉。纱笼:纱制的笼子。

小楼:低矮的楼房。吼起霜风:形容风声如雷。吼:形容声音很大。

【译文】

檐下雨水停歇,一阵凄凉话语;

城上乌鸦啼哑哑,街鼓已经三响;

徒劳地沉醉在纱笼中,暂且娱乐在别院歌钟;

蜡烛花怒裂了,小楼被风吼得发抖。

【赏析】

这是一首送别词。全词以“夜饮友人别馆听年少弹三弦”作为序,点明送别的时间、地点和对象。“檐前雨霁,一阵凄凉话”,写送别时的凄凉气氛。“老乌啼哑哑”,渲染了一种凄凉的氛围,“街鼓已三打”则更突出这种氛围。接着,作者又写到自己“漫劳醉墨纱笼,且娱别院歌钟”的轻松愉快的心情。但是,随着时间的流逝,“怪底烛花怒裂,小楼吼起霜风”,送别的场面达到了高潮。最后一句,是作者对送别场面的评价,表现了作者与友人间深厚的情谊。

这首词描写了一幅送别友人的画面,通过描写送别时的景物变化,抒发了自己对友人的深厚感情。全词语言简洁,意境深远,给人以深刻的印象。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。