鸱夷单舸,问先生此去,可曾安置。
湖水湖风秋万顷,大好幽居清睡。
箬帽捞虾,竹弓射鸭,足了平生事。
销磨淮海,元龙豪气除矣。
想像老屋瀼东,薄田阳羡,种菜藏书地。
手植玉梅三百树,沁得诗魂都醉。
钱凤何人,董龙是狗,莫问今何世。
茫茫江水,不归吾亦堪誓。
【诗句释义】
- 鸱夷:即鸱,传说为大鹏鸟,这里指代先生。舸:小船。问:询问。此去:此行。安置:安顿。
- 湖风:湖水的风。秋万顷:一片宽阔的秋景。
- 箬帽捞虾:用箬帽捕鱼。竹弓射鸭:用竹弓射击鸭子。足了平生事:足以实现一生愿望。
- 销磨:消磨、消耗。淮海:泛指淮河以南地区。元龙:东汉末年著名人物陈登,字元龙,豪放不羁。除矣:除去、消弭。
- 想像:想象。老屋:旧居。瀼东:地名。薄田:简陋的田地。阳羡:地名。种菜藏书地:有书有菜的地方。
- 手植玉梅三百树:亲手种植三百棵玉梅花树。沁得诗魂都醉:仿佛沁入诗魂,使人沉醉。
- 钱凤:人名。何人:何许人。董龙:人名。莫问今何世:不要追问现在是什么时代。
- 茫茫江水:无边的江水。不归:不留。吾亦堪誓:我也能发誓不再回来。
【译文】
大鹏般的先生啊,你单驾一叶小舟,这次离别,可曾找到安身之所?
秋风中湖水与湖风共舞,广阔的秋景如画,真是个幽雅清闲的好住所。
使用箬帽捕鱼,用竹弓射鸭,这些活动足以满足你一生的愿望。
如今你已经消除了淮海地区的豪情壮志,像陈登那样潇洒不羁。
想象你的旧居在瀼东,那里的薄田和阳羡之地,有书有菜的地方,都是你曾经的居所。
你亲手种植了三百棵玉梅花树,仿佛沁入诗魂,让人陶醉。
不要再追问你现在是什么时代,不要担心我们之间是否有隔阂。
虽然江水无边,但你我都可以发誓,今后不再相见。
【赏析】
这是一首送别词,作者通过描绘送别时的场景和心情,表达了对朋友的依依不舍之情。全词语言优美,意境深远,情感真挚,是一首脍炙人口的佳作。