碧桃枝上春寒勒。绮疏悄掩花阴侧。
睡鸭袅沈烟。玉人眠未眠。
锦幡和露湿。摇漾知无力。
只恨晓风颠。飞花三月天。
【注释】
勒:约束;绮疏:绣制的帷幔。侧:倾斜;睡鸭:指水鸭。沈烟:袅袅上升的烟雾,形容烟雾朦胧。玉人:美人。锦幡:彩绘的旗帜。露湿:因沾露而湿。摇漾:随风摆动。只恨:遗憾;飞花三月天:春天里花开飘飞的景象。
译文
碧桃枝上春寒料峭,绮罗帷幔轻轻掩住了花影斜倚。
沉睡的水鸭子在袅袅升起的轻烟中,娇美的美人尚未入睡。
绣着五彩图案的旗帜,因沾了露水也变得湿润,随风轻轻摇曳,不知是无力还是无力地摇摆。
只是遗憾那清晨的风儿,把那些飞舞的花片吹得乱舞乱飞,好像它们在三月的天气里自由地飘舞。
赏析
《菩萨蛮·碧桃枝上春寒勒》,此词写闺中少妇之怨。起首二句点明时间、地点和季节,“勒”字暗寓春寒之深。“绮疏悄掩花阴”,以绮罗帷幔掩映下,春光明媚的庭院中花枝婆娑,显得格外妖娆。“睡鸭”,指池中的水鸭,它悠闲自在地在水中游弋,与岸边婀娜多姿的柳树相映成趣。“沈烟”,指缭绕的轻纱般的雾气,弥漫在空气中,使人感到如梦如幻。“玉人眠未眠”,写少妇独守空闺,寂寞难耐,她思念远方的丈夫,盼望他能早日归来,共度甜蜜的时光。
过片二句,“锦幡”即彩色的旗帜,这里用来代指少妇的丈夫。他因公事外出,少妇独自在家,心中充满了期盼之情。“锦幡和露湿,摇漾知无力”。锦旗因沾满露水而变得湿漉漉的,随风轻轻摇曳,仿佛在默默诉说着心中的无奈和哀怨。“只恨晓风颠”,这里的“晓风”可能是指初升的太阳或者早晨的微风,也可能是指丈夫在外奔波劳累而疲惫不堪的身影。“飞花三月天”,描绘了春天里繁花盛开的景象,但少妇却无心欣赏,因为她知道,这一切美好的景象都无法弥补她的孤独和失落。
整首词语言优美,意境深远。通过对少妇的内心世界的刻画,展现了一种凄美的爱情悲剧。同时,也表达了人们对于美好生活的向往和追求,对于爱情的渴望和执着。