松儿林下饶风致,不比夭桃与秾李。
草堂回想乍移时,三尺多长小年纪。
梦中腹上分明记,果结同心来树底。
缠绵愿作菟丝花,抱向层楼翠钗倚。

【注释】

松儿:比喻松树。

林下:指松树林。

饶(ráo):富于,长着的意思。

夭桃:即桃夭,夭夭之貌。夭桃秾李:形容女子美貌。

草堂:指诗人的居所或住处。

移时:过了很长时间。

三尺:指尺,长度单位,约等于33.3厘米。

同心:指结为夫妻。

果结:即果实结成。

菟丝花:一种寄生植物,缠绕其他植物生长。

“缠绵”二句:意为愿作菟丝花缠向高楼,与翠钗相依。翠钗(cuì zhāi)是妇女头上插的玉制的首饰。

【赏析】

这是一首词人模仿柳永体写的咏物词。上阕首句写松树之美;次句与桃、李相比,突出其高洁脱俗;三句写自己居处之幽静,与松树相映成趣;四句写对梦中与爱人相见的情景;五句写梦中见果实结实;六句写梦中见爱情之美好;下阕七句写梦中见到的美景;八句以梦醒作结,寓意爱情永恒。整首词语言质朴自然,意境优美,富有浪漫色彩。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。