低鬟敛尽云欹侧,粉香都拭。
生憎桂帐秋虫入,教郎轻擘。
红藤细织暹罗席,方花盈尺。
冷波一任鸳鸯拍,残梦无力。
低鬟敛尽云欹侧,粉香都拭。
低垂的鬟发被梳得整齐而端正,鬓发上抹了一层白粉,显得更加娇美。
生憎桂帐秋虫入,教郎轻擘。
我厌恶那秋天的蟋蟀声钻进了桂树编成的帐子里,让我这个男子汉去轻轻地把它们赶走。
红藤细织暹罗席,方花盈尺。
用红色的藤蔓编织成细密的席子,上面还铺着一块直径有一尺的方形花布。
冷波一任鸳鸯拍,残梦无力。
任由那清凉的波浪拍击着鸳鸯,我那残留的梦想已无力再支撑。
注释:
- 后庭花:即《玉楼春》,唐代教坊曲之一。
- 低鬟:垂下额发,形容女子美貌。
- 云欹侧:像云朵一样歪斜。
- 粉香:指女子脸上的脂粉香气。
- 生憎:非常讨厌。
- 秋虫入:指蟋蟀叫声进入耳中。
- 教郎:让男子。
- 红藤:红色藤蔓。
- 暹罗:古代对产于泰国的一种优质锦缎的称谓。
- 方花:方形花纹。
赏析:
这首词是一首闺怨词。上片写女子因丈夫远行而思念之苦,下片写女子独守空床、难觅良人的痛苦。全词语言浅近,情感真挚,风格朴实,却能深刻地表达出闺阁中的幽怨之情。