三十六宫秋夜永,露华点滴高梧。丁丁玉漏咽铜壶,明月上金铺。

红线毯,博山炉,香风暗触流苏。羊车一去长青芜,镜尘鸾彩孤。

诗句释义:

  • 三十六宫秋夜永,露华点滴高梧。

  • 注释: 三十六宫:古代皇帝的宫殿数量很多,这里泛指皇宫。秋夜:秋天的夜晚。永:长久、漫长。

  • 赏析: 这句描述了皇宫在秋夜里的宁静与长久。

  • 丁丁玉漏咽铜壶,明月上金铺。

  • 注释: 丁丁:清脆的声音。玉漏:古代计时器,用玉石制成,滴水记时。铜壶:古代盛水的容器。明月:明亮的月亮。

  • 赏析: 这句描绘了深夜时分,玉漏的声音和月光一起照亮了金铺。

  • 红线毯,博山炉,香风暗触流苏。

  • 注释: 红线毯:红色丝质的地毯,通常用于装饰。博山炉:古代的一种铜制炊具,形状像山,上有烟囱可以燃烧香料。香风:香料的香气。流苏:古代门帘或窗帘上的装饰,用来控制出入。

  • 赏析: 这句描述了宫廷中奢华的氛围和香风拂过流苏的场景。

  • 羊车一去长青芜,镜尘鸾彩孤。

  • 注释: 羊车:古代皇帝出行时乘坐的车子,羊车一去表示皇帝离去。青芜:绿色的草,这里可能指草地。镜尘:镜子上的灰尘,这里可能指皇帝的画像。鸾彩:凤凰和彩云,这里可能指皇后或其他皇族成员的服饰。

  • 赏析: 这句表达了皇帝离开后,宫中的景象和人事都发生了变化,只剩下孤独的鸾彩和尘埃满布的镜子。

译文:
三十六宫的秋天夜晚是如此的长,露水滴滴落在高耸的梧桐树上。铜壶中的玉漏声清脆地滴答着,明亮的月亮爬上了金铺。宫廷中铺上了红色的地毯,点燃了博山炉,香气轻轻触碰到了帘子上装饰着流苏的地方。皇帝的车驾离去,留下了一片荒芜,镜中的尘埃和皇后的凤彩显得格外孤单。

这首诗以宫廷生活为背景,通过细腻的描写展现了古代皇宫的奢华与寂寞。从露珠到铜壶,再到明月和地毯,每一个细节都充满了浓厚的历史氛围和文化气息。同时,诗人通过对比和衬托,将宫廷的繁华与皇帝的离去形成鲜明对比,使得整个诗篇既有历史的厚重感,又有深深的哀愁之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。