红紫趁春阑,独万簇琼英,尤未开罢。
问谁共、绿幄宴群真,皓雪肌肤相亚。
华堂路,小桥边,向晴阴一架。
为香清、把作寒梅看,喜风来偏惹。
莫笑因缘,见景跨春空,荣称亭榭。
助巧笑、晓妆如画,有花钿堪借。
新醅泛、寒冰几点,拚今日、醉尤飞斝。
翠罗帏中,卧蟾光碎,何须待还舍。

【注释】

1、琼林:指皇家园林。

2、红紫:指春天盛开的花朵。趁阑:赶上了春天。阑,尽也。

3、万簇琼英:形容花丛繁多,犹如千万簇琼英一样。

4、绿幄:绿色的帐幔。群真:一群仙女。

5、皓雪肌肤:白得像冰雪一样。皓,洁白的。

6、华堂:富丽堂皇的殿堂。

7、晴阴:晴朗和阴暗,这里指春光明媚或风雨交加的情景。一架:即“一树”。

8、寒梅:比喻梅花。

9、因缘:缘分。

10、亭榭(xiè):楼台。

11、新醅(pēi):新酿的美酒。泛:斟满。

12、飞斝(jiǎ):举起酒杯。

13、翠罗帏中:指室内装饰华贵。

14、还舍:回去休息。还,归还;舍,居住之所。

【译文】

在琼林宴上,红紫争艳,百花齐放。

问谁与我共宴,那些仙女们,像白雪一样的肌肤,相得益彰。

华堂路旁,小桥边,晴雨不定的春天,一株孤零零的梅花傲然挺立。

为它的清香,我把它当作寒冬中的寒梅来看,喜欢春风来时更显得惹人爱怜。

不要笑话我的因缘巧合,看风景时正好是春天,自称为亭榭中的一员。

我借巧笑之态,晓妆如画,有花钿可以借用。

新酿造的酒泛着寒冰般的晶莹,为了今天能尽情地痛饮,不惜把美酒倾倒在酒杯里。

翠绿的帷幕中,月亮的光洒下,蟾蜍的影子碎碎地映在地上,何须等到晚上再回家歇息呢?

【赏析】

这是一首咏物词。词人以清新脱俗的语言写梅花,将梅花与美女相提并论,赞美其高洁之美。全词语言清新自然,富有韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。