起旃蒙单阏,尽强圉大荒落,凡三年。
高祖武皇帝十三大同元年(乙卯,公元五三五年)
春,正月,戊申朔,大赦,改元。
是日,魏文帝即位于城西,大赦,改元大统,追尊父京兆王为文景皇帝,妣杨氏为皇后。
魏渭州刺史可硃浑道元先附侯莫陈悦,悦死,丞相泰攻之,不能克,与盟而罢。道元世居怀朔,与东魏丞相欢善。又母兄皆在鄴,由是常与欢通。泰欲击之,道元帅所部三千户西北度乌兰津抵灵州,灵州刺史曹泥资送至云州。欢闻之,遣资粮迎候,拜车骑大将军。道元至晋阳,欢始闻孝武帝之丧,启请举哀制服。东魏主使群臣议之,太学博士潘崇和以为:“君遇臣不以礼则无反服,是以汤之民不哭桀,周武之民不服纣。”国子博士卫既隆、李同轨议以为:“高后于永熙离绝未彰,宜为之服。”东魏从之。
魏骁骑大将军、仪同三司李虎等招谕费也头之众,与之共攻灵州,凡四旬,曹泥请降。己酉,魏进丞相略阳公泰为都督中外诸军、录尚书事、大行台,封安定王;泰固辞王爵及录尚书,乃封安定公。以尚书令斛斯椿为太保,广平王赞为司徒。
乙卯,魏主立妃乙弗氏为皇后,子钦为皇太子。后仁恕节俭,不妒忌,帝甚重之。
稽胡刘蠡升,自孝昌以来,自称天子,改元神嘉,居云阳谷;魏之边境常被其患,谓之“胡荒”。壬戌,东魏丞相欢袭击,大破之。
勃海世子澄通于欢妾郑氏,欢归,一婢告之,二婢为证。欢杖澄一百而幽之,娄妃亦隔绝不得见。欢纳魏敬宗之后尔硃氏,有宠,生子浟,欢欲立之。澄求救于司马子如。子如入见欢,伪为不知者,请见娄妃;欢告其故。子如曰:“消难亦通子如妾,此事正可掩覆。妃是王结发妇,常以父母家财奉王;王在怀朔被杖,背无完皮,妃昼夜供侍;后避葛贼,同走并州,贫困,妃然马矢自作靴;恩义何可忘也!夫妇相宜,女配至尊,男承大业。且娄领军之勋,何宜摇动!一女子如草芥,况婢言不必信邪!”欢因使子如更鞫之。子如见澄,尤之曰:“男儿何意畏威自诬!”因教二婢反其辞,胁告者自缢,乃启欢曰:“果虚言也
资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三
介绍
《资治通鉴》·卷一百五十七·梁纪十三是一篇出自《资治通鉴》的文学作品。
《资治通鉴》是一部中国历史上极为重要的编年体史书,其内容涵盖时间之长、涉及人物之多、叙述之详实,均显示出了司马光作为历史学家的非凡成就。这部作品在中国古代史学中占据着极其重要的位置,不仅因为它的编撰规模宏大,而且在于它对于后世史学研究的影响深远。
相关推荐
资治通鉴 梁纪十三 起旃蒙单阏,尽强圉大荒落,凡三年。 诗歌原文 ``` 资治通鉴·卷一百五十七·梁纪十三 起旃蒙单阏,尽强圉大荒落,凡三年。 ``` 译文 《资治通鉴》卷一百五十七,梁纪十三,自旃蒙单阏开始至强圉大荒落下止,共计三年。 注释 - 旃蒙单阏:指古代历法中的春季开始,即农历正月。 - 强圉大荒落:指冬季结束,进入新的一年。 - 三年:此处指的是从某个特定的时间点开始
资治通鉴·卷一百五十七·梁纪十三 魏骁骑大将军、仪同三司李虎等招谕费也头之众,与之共攻灵州,凡四旬,曹泥请降。己酉,魏进丞相略阳公泰为都督中外诸军、录尚书事、大行台,封安定王;泰固辞王爵及录尚书,乃封安定公。以尚书令斛斯椿为太保,广平王赞为司徒。乙卯,魏主立妃乙弗氏为皇后,子钦为皇太子。后仁恕节俭,不妒忌,帝甚重之。稽胡刘蠡升,自孝昌以来,自称天子,改元神嘉,居云阳谷;魏之边境常被其患
资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三 甲子,魏以广陵王欣为太傅,仪同三司万俟受洛干为司空。 己巳,东魏以丞相欢为相国,假黄钺,殊礼;固辞。 东魏大行台尚书司马子如帅大都督窦泰、太州刺史韩轨等攻潼关,魏丞相泰军于霸上。子如与轨回军,从蒲津宵济,攻华州。时修城未毕,梯倚城外,比晓,东魏人乘梯而入。刺史王罴卧未起,闻阁外匈匈有声,袒身露髻徒跣,持白梃大呼而出,东魏人见之惊却。罴逐至东门,左右稍集
资治通鉴·卷一百五十七 · 梁纪十三 戊戌,司州刺史陈庆之伐东魏,与豫州刺史尧雄战,不利而还。三月,辛酉,东魏以高盛为太尉,高敖曹为司徒,济阴王晖业为司空。 东魏丞相欢伪与刘蠡升约和,许以女妻其太子。蠡升不设备,欢举兵袭之。辛酉,蠡升北部王斩蠡升首以降。馀众复立其子南海王,欢进击,擒之,俘其皇后、诸王、公卿以下四百馀人,华、夷五万馀户。 壬申,欢入朝于鄴,以孝武帝后妻彭城王韶。
以下是对《资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三》的逐句释义: 1. 东魏封侯渊为青州刺史,代侯渊:东魏朝廷任命侯渊为青州刺史,以接替先前被罢免的侯渊。侯渊失去了他的州职位,并且因为害怕而逃跑。当他行至广川时,反叛并袭击了青州的南郭,掠夺并抢劫了郡县。 2. 丞相欢使济州刺史蔡俊讨伐之:丞相高欢派遣济州刺史蔡俊前往讨伐侯渊的叛乱。蔡俊的部下许多人都背叛了他,侯渊想要投奔南方
资治通鉴·卷一百五十七·梁纪十三 东魏司空济阴王晖业与七兵尚书薛琡贰于魏,八月辛卯,执送晋阳,皆免官。 东魏发民七万六千人作新宫于邺,使仆射高隆之与司空胄曹参军辛术共营之,筑邺南城周二十五里。 赵刚自蛮中往见东魏东荆州刺史赵郡李愍,劝令附魏,愍从之,刚由是得至长安。丞相泰以刚为左光禄大夫。 赵刚说泰召贺拔胜、独孤信等于梁,泰使刚来请之。 九月丁巳,东魏以开府仪同三司襄城王旭为司空
资治通鉴·卷一百五十七 · 梁纪十三 北梁州刺史兰钦引兵攻南郑,魏梁州刺史元罗举州降。东魏以丞相欢之子洋为骠骑大将军、开府仪同三司,封太原公。洋内明决而外如不慧,兄弟及众人皆嗤鄙之;独欢异之,谓长史薛琡曰:“此儿识虑过吾。”幼时,欢尝欲观诸子意识,使各治乱丝,洋独抽刀斩之,曰:“乱者必斩!”又各配兵四出,使都督彭乐帅甲骑伪攻之,兄澄等皆怖挠,洋独勒众与乐相格,乐免胄言情,犹擒之以献。 初
诗句:资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三 译文:这一年,鄱阳妖贼鲜于琛将年号改为“上愿”,他的属下共有一万多人。鄱阳内史吴郡陆襄前去讨伐,捉住了鲜于琛,并按照罪行大小分别惩治了他的同伙,没有出现滥杀无辜的现象。 注释: 关键词解释:资治通鉴是古代中国的一部重要编年史书,记录了从周朝至五代的历史,卷一百五十七指的是该书的某一卷,梁纪十三则是该卷中关于梁朝的部分
资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三 东魏加丞相欢九锡;固让而止。上为文帝作皇基寺以追福,命有司求良材。曲阿弘氏自湘州买巨材东下,南津校尉孟少卿欲求媚于上,诬弘氏为劫而杀之,没其材以为寺。二月,乙亥,上耕藉田。东魏勃海世子澄,年十五,为大行台、并州刺史,求入邺辅朝政,丞相欢不许。丞相主簿乐安孙搴为之请,乃许之。丁酉,以澄为尚书令,加领军、京畿大都督。魏朝虽闻其器识,犹以年少期之。既至
1. 诗句解读: - "东魏丞相欢令阿至罗逼魏秦州刺史万俟普,欢以众应之。" 描述了梁朝的东魏丞相高欢派遣军队进攻北魏的官员万俟普,而高欢本人亲自带领军队响应。 2. 译文: 东魏国王高欢命令阿至罗攻打北魏的秦州刺史万俟普,高欢率领部队迎战。 3. 关键词注释: - 东魏:指当时的中国北方的一个朝代,属于东晋十六国时期的一个割据政权。 - 丞相欢:高欢是当时东魏的实际掌权者
资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三 戊辰,东魏高盛卒。 东魏丞相高欢派遣侯景以轻骑兵在襄城迎接,胜等弃舟自山路逃归,道死者太半。 九月,壬寅,东魏以定州刺史侯景兼尚书右仆射、南道行台,督诸将入寇。 注释: 1. 戊辰:日期为农历每月初三。 2. 东魏高盛卒:表示东魏的丞相高盛去世。 3. 丞相泰轻骑追之:指北魏的丞相拓跋焘骑马追击。 4. 贺拔胜等甚厚
资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三 原文 魏以扶风王孚为司徒,斛斯椿为太傅。冬,十月,乙亥,诏大举伐东魏。东魏侯景将兵七万寇楚州,虏刺史桓和;进军淮上,南、北司二州刺史陈庆之击破之,景弃辎重走。十一月,己亥,罢北伐之师。 译文 北魏任命扶风王宇文孚为司徒公,斛斯椿为太傅。冬季,十月,乙亥日,北魏皇帝下诏大规模讨伐东魏。东魏的侯景带领七万军队侵犯楚州,俘虏了刺史桓和;他们进军淮水以南
``` 高敖曹自商山转斗而进,所向无前,遂攻上洛。郡人泉岳及弟猛略与顺阳人杜窋等谋翻城应之,洛州刺史泉企知之,杀岳及猛略。杜窋走归敖曹,敖曹以为乡导而攻之。 译文:高敖曹自商山出发,勇往直前,所向无敌,最终攻陷了上洛城。郡内的泉岳和弟弟泉猛略与顺阳的杜窋等人策划背叛城墙响应高敖曹,但被洛州刺史泉企得知,泉企杀了岳和猛略。杜窋逃回高敖曹那里,高敖曹任命他为向导,一起攻打上洛城。 赏析
资治通鉴·卷一百五十七·梁纪十三 二月,丁亥,上耕藉田。己丑,以尚书左仆射何敬容为中权将军,护军将军萧渊藻为左仆射,右仆射谢举为右光禄大夫。 魏槐里获神玺,大赦。 二月,辛未,东魏迁七帝神主入新庙,大赦。 魏斛斯椿卒。夏,五月,魏以广陵王欣为太宰,贺拔胜为太师。 六月,魏以扶风王孚为太保,梁景睿为太傅,广平王赞为太尉,开府仪同三司武川王盟为司空。 东魏丞相欢游汾阳之天池,得奇石
资治通鉴·卷第一百五十七·梁纪十三 翻译: 当南北朝时期,为了显示国家的强大,梁与南北的交往中非常注重选拔有才华的人才。梁武帝大赦天下,改年号为“大同”,以示国力强盛和民心向背。同时,独孤信请求返回北方,梁武帝答应了他的要求,并给予了优厚的接待礼遇。 诗歌: 时南、北通好,务以俊乂相夸,衔命接客,必尽一时之选,无才地者不得与焉。每梁使至鄴,邺下为之倾动,贵胜子弟盛饰聚观,礼赠优渥
资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三 上修长干寺阿育王塔,出佛爪发舍利。辛卯,上幸寺,设无碍食,大赦。 九月,柔然为魏侵东魏三堆,丞相欢击之,柔然退走。 行台郎中杜弼以文武在位多贪污,言于丞相欢,请治之。欢曰:“弼来,我语尔!天下贪污习俗已久。今督将家属多在关西,宇文黑獭常相招诱,人情去留未定;江东复有一吴翁萧衍,专事衣冠礼乐,中原士大夫望之以为正朔所在。我若急正纲纪,不相假借
诗句: 1. "欢每号令军士,常令丞相属代郡张华原宣旨,其语鲜卑则曰:“汉民是汝奴,夫为汝耕,妇为汝织,输汝粟帛,令汝温饱,汝何为陵之?”" 译文: 欢每次号令士兵时,常常让丞相的下属代理宣旨,当他说给鲜卑人听时,他会说:“汉人都是你们的奴隶,男子为你们耕作,女子为你们纺织,给你们输送粮食和布匹,让你们吃饱穿暖,你们为什么要欺负他们?” 注释: - “欢”:指尔朱荣。 - “号令军士”:指挥士兵
资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三 闰月,甲子,武陵王纪为都督益、梁等十三州诸军事、益州刺史。 东魏丞相欢将兵二十万自壶口趣蒲津,使高敖曹将兵三万出河南。此时关中饥馑,魏丞相泰所率将士不满万人,于恒农馆谷五十余日,闻欢将济河,乃引兵入关,高敖曹遂围恒农。欢右长史薛琡劝欢曰:“西贼连年饥馑,冒死来入陕州,欲取仓粟。今敖曹已围陕城,粟不得出。但置兵诸道,勿与野战,比及麦秋,其民自应饿死
诗句:资治通鉴·卷一百五十七·梁纪十三译文:资治通鉴,卷一百五十七,梁纪十三。 注释:资治通鉴,是中国古代的一部编年体史书,由北宋的司马光主编。其中卷一百五十七,记录了梁纪十三的内容,涉及到了梁朝的一段重要历史事件。 赏析:在这首诗中,我们可以看到作者对历史的深入理解和对历史的尊重。他通过简洁的语言,将复杂的历史事件浓缩成一句诗句,让读者能够迅速理解并感受到历史的魅力。同时,他也通过对诗句的解读
下面是根据您提供的诗歌内容,结合译文以及必要的注释,进行赏析: - 诗句原文: 资治通鉴 · 卷一百五十七 · 梁纪十三 侯景言于欢曰:“黑獭新胜而骄,必不为备,愿得精骑二万,径往取之。”欢以告娄妃,妃曰:“设如其言,景岂有还理!得黑獭而失景,何利之有!”欢乃止。 - 译文: 侯景对高欢说:“黑獭(指高澄)刚刚战胜敌人后变得骄傲自满,一定不会防备,希望能得到两万名精锐骑兵,直接攻取他
资治通鉴·卷一百五十七 · 梁纪十三 东魏秦州刺史薛崇礼坚守蒲坂。别驾薛善是其族弟,他对薛崇礼说:“高欢有逐君之罪,我与兄长都曾是衣冠余续,世受国家恩泽。如今大军已至,却仍然为高氏固守城池。如果城破,头颅将被献给长安,被诬为逆贼,死有余辜。现在归降,尚能自新。”薛崇礼犹豫不决。薛善与族人斩关迎接魏师,薛崇礼出逃,被追获。丞相宇文泰进军蒲坂,略定汾、绛,凡是薛氏参与开城之谋者,均赐五等爵位
翻译:资治通鉴·卷一百五十七 · 梁纪十三 东魏颍州长史贺若统执刺史田迄,举城降魏。魏都督梁回入据其城。前通直散骑侍郎郑伟起兵陈留,攻东魏梁州,执其刺史鹿永吉。前大司马从事中郎崔彦穆攻荥阳,执其太守苏淑,与广州长史刘志皆降于魏。伟,先护之子也。丞相泰以伟为北徐州刺史,彦穆为荥阳太守。 译文:东魏颍州长史贺若统抓住刺史田迄,并率领全城投降了北魏,北魏都督梁回进入了这座城池
网页时间是:2024-06-18 杜陵韦孝宽攻打东魏的豫州,占领了州城。 网页时间是:202423-09-17 郭鸾进攻东魏东荆州刺史清都慕容俨,在二百多天里昼夜战斗,最后大破慕容俨。 网页时间是:2023-09-17 河间邢磨纳、范阳卢仲礼、仲礼从弟仲裕等皆起兵海隅以应魏。 网页时间是:2020-12-10 万俟普,字普拨,太平人,其先匈奴之别也。 网页时间是:2023-06-14