三司笑面靴纹皱。鹾官憔悴非诗瘦。红袖写乌丝。谁曾梦见之。
淮盐真是白。染得须成雪。何处有神仙。能教白复玄。
菩萨蛮·寄中书诸公
三司笑面靴纹皱。鹾官憔悴非诗瘦。红袖写乌丝。谁曾梦见之。
淮盐真是白。染得须成雪。何处有神仙。能教白复玄。
【注释】
①三司:唐时以盐铁铸钱为主事的三个部门,即户部、度支、盐铁使。“笑面靴纹”句意谓三使的面容如笑颜,靴边却已皱裂。形容他们虽受皇上宠信,但生活却十分窘迫。“非诗瘦”句意谓三使因生活窘迫而形销骨立,消瘦不堪,已不是诗人笔下瘦的形象了。②红袖:指宫女,这里泛指歌女。③乌丝:古制,用细笔书写,墨色浓淡不一,称乌丝本。④白:“一尺直万钱”是唐人对当时盐价的形容语。⑤复玄:道家语,指虚无缥缈,不可捉摸的境界。
【赏析】
《菩萨蛮·寄中书诸公》是一首咏叹词人与友人同官于中书省,而自己却身遭贬谪的感怀之作。上片先点明三司的狼狈相,然后以红袖写乌丝为喻,说明他们虽然生活清苦,但还保持着高雅的风度;下片则借盐价高昂和神仙之说,抒发了作者对现实的不满以及对自由美好生活的向往。全词在艺术手法上,善于从侧面烘托,通过对比来突出主题,语言委婉含蓄。