访溪翁隐处,浑不减、辋川西。
指花下吟窗,松间画壁,名笔交题。
经行向来坊陌,蔼茂林、修竹与云齐。
丹灶遗基仿佛,墨池流水凄迷。
青藜。
乘兴踏春泥。
仙路入桃蹊。
叹前辈风流,故家文物,往梦难提。
那能九原重起,向三生石上纵挥犀。
回首不胜魂断,夕阳芳草萋萋。

诗句解析与翻译:

  1. 访溪翁隐处,浑不减、辋川西。
  • 注释: 访问溪边隐者的地方,丝毫不逊于古代诗人王维的辋川别墅。
  • 译文: 我访问了溪边的隐居地,那里的风景一点也不比王维的辋川别墅差。
  1. 指花下吟窗,松间画壁,名笔交题。
  • 注释: 在花树下的小窗前吟诗作画,松树间的墙壁上留下了许多文人墨客的题词。
  • 译文: 在花丛下的小窗前吟诗作画,松树间的墙壁上留下了许多文人墨客的题词。
  1. 经行向来坊陌,蔼茂林、修竹与云齐。
  • 注释: 漫步在熟悉的街巷之间,绿树成荫,竹子茂盛,如同和天空连在了一起。
  • 译文: 漫步在熟悉的街巷之间,绿树成荫,竹子茂盛,如同和天空连在了一起。
  1. 丹灶遗基仿佛,墨池流水凄迷。
  • 注释: 依稀记得当年仙人用过的丹灶遗迹,墨池旁的流水让人感到凄凉迷离。
  • 译文: 依稀记得当年仙人用过的丹灶遗迹,墨池旁的流水让人感到凄凉迷离。
  1. **青藜。
  • 注释: 青色的藜(一种草,常用来比喻隐士)
  • 译文: 青色的藜。
  1. 乘兴踏春泥。
  • 注释: 趁着兴致,踏着春天的泥土前行。
  • 译文: 趁着兴致,踏着春天的泥土前行。
  1. 仙路入桃蹊。
  • 注释: 踏上了通往仙境的小路。
  • 译文: 踏上了通往仙境的小路。
  1. 叹前辈风流,故家文物,往梦难提。
  • 注释: 感叹前辈们的风采,那些故家的文物,那些过去的梦境已经难以提起。
  • 译文: 感叹前辈们的风采,那些故家的文物,那些过去的梦境已经难以提起。
  1. 那能九原重起,向三生石上纵挥犀。
  • 注释: 怎能在那九泉之下重新出现?只能在三生石上纵身挥舞犀牛角。
  • 译文: 怎能在那九泉之下重新出现?只能在三生石上纵身挥舞犀牛角。
  1. 回首不胜魂断,夕阳芳草萋萋。
  • 注释: 回首往事,心中悲痛难以自已;夕阳下的芳草萋萋。
  • 译文: 回首往事,心中悲痛难以自已;夕阳下的芳草萋萋。

赏析:
这首《木兰花慢》是宋代诗人辛弃疾的一首咏史词,通过对溪翁隐居处的描绘和对往昔岁月的回忆,表达了对过去美好时光的怀念以及对现实无奈的感慨。全词以山水为背景,通过细腻的描写和深情的抒发,展现了作者对历史和自然的热爱以及内心的复杂情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。