兽鼎销沉缕。掩屏山、帘帏低下,昼长门闭。移尽花阴无人唤,春睡沉沉未起。渐梦入、花丛径里。满眼春娇惊旧约,转雕阑、曲槛深深处。相见也,笑偎倚。
贪欢一饷留情住。楚台高、雨云散后,峰峦开霁。素手纤纤寻棋局,共斗绿窗红子。又携向、西厢私语。别久愁多珠泪重,正耳边、聊诉相思意。惊散也,洒窗雨。

【注释】

  1. 兽鼎:古代盛酒器,形似兽头。销沉:指兽鼎中酒已喝尽。
  2. 掩屏山、帘帏低下:形容室内陈设的豪华。掩屏山:屏风。帘帏:帐帷。
  3. 昼长门闭:指白天太长,所以关上门。
  4. 移尽花阴:把庭院内的花草挪开。
  5. 春娇:指春天里的花朵和女子。惊旧约:惊扰了以往的约会或约定。
  6. 转雕阑、曲槛深深:转动着雕栏上的栏杆,走过曲槛深深的院落。
  7. 相见也,笑偎倚:如果能够相见的话,就笑着依偎在一起。
  8. 素手纤纤:白皙细嫩的手腕。寻棋局:寻找下棋的座位。绿窗红子:用绿色窗幔装饰的红色棋子。
  9. 又携向、西厢私语:又带着到西厢房去私语。
  10. 别久愁多珠泪重:离别久了,忧愁太多,眼泪就流得多。珠泪:泪水像珍珠一样晶莹。
  11. 聊诉相思意:姑且诉说一下思念之情。
  12. 惊散:使(人)惊恐而分散。
    【译文】
    我梦游到了一个兽鼎已经喝尽美酒的地方,那里有华丽的屏风和低垂的帷幕,在漫长的白昼里紧闭着门。我把满园的鲜花搬开,没有人招呼我起床,我睡得很香,甚至没有听到铃声。渐渐地进入了梦境,梦见自己走在花丛中的小路边上,看见满眼的都是春天的美景,这让我惊喜地想起了以前曾经约定过的约会。忽然从梦中醒来,发现自己还坐在雕花的栏杆旁。
    贪恋那短暂的欢愉,我停留下来,不愿离去。楚台高耸入云,雨过天晴后天空晴朗,山峰被云雾散开露出来,一片明媚的天空。我伸出纤细的手指拨动棋盘,与她一起下棋对弈,下得十分投入。我们又一同走到西厢房中,轻声交谈着心事。分别的时间太久了,我心中的忧愁太多了,以至于连眼泪都流得太多,就像珍珠一样闪闪发光。
    【赏析】
    《贺新郎·记梦》是宋代诗人辛弃疾的作品。这首词以梦境为线索,通过一系列生动的画面,展现了作者对往昔恋人的思念之情和对美好生活的向往。全词语言优美,意境深远,富有哲理性,给人以深刻的艺术享受和思考。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。