一帘萧飒梧桐雨。秋色与人归去。花底双樽留薄暮。云深千里,雁来寒度。客有愁无数。
片帆明日东皋路。送别恨重重烟树。越水吴山知何处。舞移灯影,筝调弦柱。且尽杯中趣。
【注释】
一帘:一扇,帘子。萧飒:形容秋声、风雨之声凄凉。梧桐,一种落叶乔木。雨中梧桐叶被风吹落时发出萧索的声响,故称“萧飒”。人归去:诗人以“人”代指自己的身世之感。花底:指花下。樽(zun):盛酒之器。薄暮:傍晚时分。云深:云层浓密。寒度:寒冷地渡过。客有愁无数:客人有无穷无尽的忧愁。
片帆:指船上的一片帆。明日:明天。东皋路:地名,泛指远方的道路。
越水:长江下游的一段河流,在今浙江境内。吴山:位于苏州城西,是苏州的名胜古迹。
舞移灯影,筝调弦柱:意思是灯影随着跳舞的节奏移动,筝的声音也随着琴弦的调节而变化。
赏析:
《青玉案·元夕》作于宋孝宗乾道七年(1171年),当时作者正在临安(今杭州)。这首词是作者为好友饯行之作。上阕写景抒情,下阕送别。词中描写了一幅送友远行的图景:秋雨萧瑟,天色已晚,两人举杯相对,吟诗作赋,直到日暮才告别。友人离去后,江天相接处烟雾迷蒙,不知友人将去何处;而自己则只有尽情饮酒,弹筝以寄情。
此词以“人”起,以“人”结,表达了对友人深厚的情谊以及离别时的不舍之情。全词语言简练,意境优美,给人以美的享受。