钟步时传警,新安久被围。
乡山孤垒在,戍卒几人归。
夜月喧鸣柝,秋霜裂战衣。
艰危依主将,羽檄夜频飞。
【注释】
钟步:指时间,时传警即时传警报。警,古代军事上用于紧急情况的信号。
新安:今安徽歙县,古称新安。
乡山孤垒:指家乡山上的一座孤零零的城堡或堡垒。
戍卒:守卫边疆的士兵。
夜月喧鸣柝:指在月光下,士兵敲击战鼓的声音。喧鸣,形容声大、声响。
秋霜裂战衣:形容天气寒冷,战衣破裂。
艰危依主将:指战事危急,只能依靠主将。
羽檄:指紧急军报。
【译文】
钟鼓不断传来报警声,新安被围已经很久了。
家乡山上还有一座孤零零的城堡,守城的士兵们有几个能归来?
夜晚的月色如洗,战鼓声声,寒风吹裂了战袍。
战事艰难危险,只能依赖主将,急报频频飞来。
【赏析】
这是一首写边塞生活的诗。首句“钟步时传警”,是说每到一个时辰,就传来一次警报,说明战争的紧张和残酷;次句“新安久被围”,则写出了敌人对新安的长期围攻,突出了新安地势险要,易守难攻的特点。颔联“乡山孤垒在”和“戍卒几人归”,描写了边关的荒凉景象:只有一座孤零零的堡垒矗立在那里,而那些守卫边关的士兵们,又有多少能够平安归来?这两句既是实写,又寓有虚意,既写出了战争的惨状,也表达了诗人对战乱中百姓的同情。颈联“夜月喧鸣柝”,是说在寂静的夜晚,战鼓声声,如同喧闹的人群,使整个军营都笼罩在一片恐怖气氛之中。尾联“秋霜裂战衣”,则是说天气严寒,战袍被冻裂开,更加凸显出战士们艰苦卓绝的战斗生活。全诗语言简练,意境深远,情感真挚,感人至深。