春转园林,绿阴似水,鸣禽初变时节。
薄日熏风,群芳才谢,偏是此花娇绝。
今日同看处,却还忆、年来离别。
乱红轻素翩翻,一庭交艳霏雪。
试问追游胜地,谁唤起念奴,檀板歌彻。
故国凄凉,风流云散,博得满头华发。
惟酒能销恨,翻引我、愁肠如结。
又是春归,清宵数声啼鴂。
探春慢
庚戌初夏,同曹秋岳湖上看莺粟花,因忆昔年冯氏园亭燕集,追悼金梦蜚,凄然有作(壬午)
春转园林,绿阴似水,鸣禽初变时节。
薄日熏风,群芳才谢,偏是此花娇绝。
今日同看处,却还忆、年来离别。
乱红轻素翩翻,一庭交艳霏雪。
试问追游胜地,谁唤起念奴,檀板歌彻。
故国凄凉,风流云散,博得满头华发。
惟酒能销恨,翻引我、愁肠如结。
又是春归,清宵数声啼鴂。
【注释】
①莺粟:指黄莺儿。②冯氏园亭:作者在扬州时所居之园亭名。③金梦蜚:作者的朋友,曾与作者同登扬州的“瘦西厢”楼赏花。④凄然有作:悲伤之情,难以言表。⑤春转园林:春天到了园林里。⑥绿阴似水:形容树的枝叶茂盛,像流水一样。⑦鸣禽:指黄莺儿等鸟。⑧香消粉褪:比喻人的青春易逝。⑨檀板歌彻:指唱歌到天明。⑩追游胜地:追游当年游玩过的胜地。⑪博得满头华发:形容年纪大了。⑫愁肠如结:愁绪纠缠在一起,无法解除。⑬清宵:寂静的夜晚。⑭数声啼鴂:杜鹃鸟的啼声。⑮鶗鴂(yì):一种鸟,又名杜鹃。