瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。惟有年时芳俦在,一例差池双剪。相对向、斜阳凄怨。欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。忍抛得,泪如线。
故巢似与人留恋。最多情、欲黏还坠,落泥片片。我自殷勤衔来补,珍重断红犹软。又生恐、重帘不卷。十二曲阑春寂寂,隔蓬山、何处窥人面?休更问,恨深浅。
【注释】
- 瀚海飘流燕:在广阔的沙漠中,燕子像飞鸟一样自由自在地飞翔。
- 乍归来:突然回来了。
- 依依难认:依恋难分。
- 年时芳俦:往年的好友。
- 差池双剪:指朋友之间的离别。
- 斜阳凄怨:夕阳西下,景色凄凉。
- 奇愁:难以诉说的忧愁。
- 兴亡:国家的兴盛和衰败。
- 忍抛得:不忍心丢下。
- 泪如线:眼泪如细丝般流淌。
- 珍重断红犹软:珍惜那些依然柔软的断红(落花)。
- 欲黏还坠:想要粘住,又滑落下来。
- 我自殷勤衔来补:我殷勤地衔着花回来修补。
- 珍重断红犹软:珍惜那些依然柔软的断红(落花)。
- 又生恐、重帘不卷:担心新的窗户不能打开。
- 十二曲阑春寂寂:十二曲栏杆旁,春日里寂静无声。
- 蓬山:蓬莱仙山,这里代指远在天边的故乡。
- 休更问,恨深浅:不要再询问我的思念是否深切。
【译文】
辽阔的沙海里飘荡着归乡的燕子,忽然间回来了,但依依不舍,难以辨认旧时的家园。只有昔日的朋友们依旧相聚,却都各自离散,相依为命的人儿们相互对视着斜阳下的哀伤与怨恨。那些难以言说的忧愁无处倾诉,只能默默承受。我努力地衔着花朵回来修补,生怕那断了的花瓣再次坠落。我自认为最是细心,却也害怕新的窗户无法打开,让那些曾经温馨的回忆被隔离。在这漫长的春天里,十二曲阑旁显得格外寂静,仿佛隔开了蓬莱仙山一般遥不可及。不要再追问我的思念有多深了,因为我自己也不知道答案。
【赏析】
此诗表达了诗人在异国他乡的孤独与怀念之情。通过描绘燕子归来的场景和对故人、落花、新窗等细节的描写,展现了诗人内心的复杂情感。诗人以燕子归巢为象征,表达了对故乡和旧友的深深眷恋。同时,也反映了诗人对国家兴亡的感慨和对自己命运的无奈接受。全诗语言简练,情感真挚,具有很强的画面感和音乐美。