月白风清。今夜谁家住去。过长亭,接短渡。傍孤城。
知君马上听鸡鸣。妾也朝朝早起。剔残灯,空庭里。拜三星。
月白风清,今夜谁家住去?过长亭,接短渡。傍孤城。
注释:皎洁的月光如洗,清凉的微风阵阵吹拂。今晚不知是谁家居住在这里?越过长长的小桥,再渡过短长的渡口。靠近一座孤零零的城池。
知君马上听鸡鸣,妾也朝朝早起。剔残灯,空庭里。拜三星。
注释:我知道你在马背上聆听报晓的鸡鸣声,我每天早晨也总是早早起床。点燃了最后一盏残灯,在空旷的庭院中独自祈祷。
月白风清。今夜谁家住去。过长亭,接短渡。傍孤城。
知君马上听鸡鸣。妾也朝朝早起。剔残灯,空庭里。拜三星。
月白风清,今夜谁家住去?过长亭,接短渡。傍孤城。
注释:皎洁的月光如洗,清凉的微风阵阵吹拂。今晚不知是谁家居住在这里?越过长长的小桥,再渡过短长的渡口。靠近一座孤零零的城池。
知君马上听鸡鸣,妾也朝朝早起。剔残灯,空庭里。拜三星。
注释:我知道你在马背上聆听报晓的鸡鸣声,我每天早晨也总是早早起床。点燃了最后一盏残灯,在空旷的庭院中独自祈祷。
【诗句注释】 故旧半凋残:过去的朋友们大多都已经凋敝了。 满目青山:眼前都是青翠的山峦。 姓名恍惚古人看:我的姓名就像古人那样模糊不清了。 追忆平生都似梦,今日魂还:回忆过去的生活就好像一场梦境,现在才醒悟过来人的生死如同梦中的幻象,现在才明白自己的魂灵仍然归来。 老去鬓毛斑:年岁已高,两鬓斑白。 努力加餐:要好好保养身体,注意饮食。 百年应作六如观:人生短暂,应该像佛教所说的“六度”一样
【译文】 世界很小的梨园,是帝王的师傅们当傀儡,二十四部史书,写成一部传奇; 佛门大养济院,收留鳏寡孤独的人做尼姑,亿万人受十方供奉。 【注释】 1. 梨园:原为唐玄宗时所设的音乐机关,后成为歌舞戏班的总称。 2. 帝王师:指唐代著名音乐家、琵琶演奏家曹善才,因善弹琵琶而得此称号。 3. 傀儡:木偶戏剧中用机关操纵的演员,用以代替真人表演,这里比喻皇帝或权臣利用他人为其服务。 4. 二十四史
浪淘沙 其三 咏昭君套 一握小丁貂。 艳色茸毛。 金珰满座总粗豪。 妆向美人头上去,别样妖娆。 双尾鬓云交。 秀映眉梢。 若教上马更多娇。 从此香闺添小字,唤作昭昭。 【注释】: 1. 浪淘沙:词牌名。此为《浪淘沙》的第三首。 2. 其三:这是一首咏昭君套的作品,所以称为“其三”。 3. 小丁貂:指貂尾,一种珍贵的装饰品。 4. 艳色茸毛:形容貂尾的颜色鲜艳,毛发浓密。 5.
【译文】 满山遍野都是红树, 小溪潺潺流淌不息。 洞门依旧安然无恙, 前次来的人现在又来了,只是头发有点花白。 在花儿下面倚着双鬓, 笑着追欢逐乐。 用胡麻的米屑做米饭劝人吃饭, 不要学淮南王乘龙升天,鸡犬飞向云间。 【注释】 题刘六皆桃源图:指陶渊明的《桃花源记》。刘六,即刘安,汉末著名道士。 涧水潺潺:指瀑布声。 烟霞无恙洞门关:指洞口依然。 前度刘郎今又至:指陶渊明,因他多次隐居,故称刘郎
浪淘沙 其一 楼上愁和卿谋韵 赢得许多愁。 岁月悠悠。 秋风秋雨冷双眸。 欲赠湘君搴杜若。 难问芳洲。 长啸倚南楼。 霜鬓飕飕。 栏杆拍遍把吴钩。 惆怅归来无个事,又上灯篝。 译文: 岁月匆匆,我赢得了许多愁绪。 秋风萧瑟,秋雨绵绵,让我双眸感到寒冷。 想送你去采撷杜若,却难以询问你美丽的居所。 长啸一声,倚在南楼,我的白发随风飘摇。 我拍打栏杆,试图拔出那把吴钩,但心中却充满了惆怅。
【诗句】 双调望江南 其二 西山烧香曲呼女伴,好趁一春闲。 红板浪船行缓缓,白藤山轿坐端端。 低扇避人看。 拜佛罢,本意不相关。 戏买粉孩敲木棒,强分叶子赌金环。 图得大家顽。 【译文】 呼女伴,好趁一春闲。 在春天的闲暇时光里,我们可以尽情地享受生活的乐趣。 红板船上缓缓行进,白藤山轿端端正正坐着。 低头扇子避开众人的目光。 拜完佛后,我们并没有真正的虔诚之心。 只是玩耍地购买小娃娃
【诗句释义】 海棠夜向西风哭:以西风作喻,表达了对妻子的思念。 瘦损枝头玉:形容妻子憔悴的样子。 秋雨冷啼妆:指妻子因思念而泪流满面。 半枕红痕:指妻子在梦中流泪的痕迹。 泪染罗裙绿:指妻子因思念而泪流满面,泪水染湿了罗裙。 药烟细袅湘帘曲:指妻子因病需要服药,烟雾缭绕,药烟细细升起。 镜掩芙蓉褥:指妻子躺在床上,用镜子遮住自己的脸。 闲杀画眉人:指妻子因病不能梳妆打扮,让人感到惋惜。 懊恼文君
注释: 浪淘沙 其二 楼上愁和卿谋韵 回首仲宣楼。 浩浩江流。 楚云湘雨几家收。 画角西风声一片,烽火神州。 准拟泛新愁。 一叶扁舟。 珠帘卷尽雁行秋。 无赖梦魂飞不定,何处相留。 赏析: 这首诗是南宋词人姜夔的《踏莎行》中的第二首。上阕写自己与友人在仲宣楼饮酒作乐,吟诗唱和,共度良宵。下阕写自己在船上乘着月色,看着江上的景色,心中充满了忧愁。全词通过描绘一幅美丽的画面
南柯子 其二 旅中苦雨土雨埋荒草,金风剪败荷。 行人滑滑奈泥何。 不道梦魂、夜夜渡滹沱。 遣兴搜书里,关愁伴枕窝。 孤衾早怯晓寒多。 试问江南、小阁尚轻罗。 注释: ①南柯子:词牌名。 ②其二:词牌名,此为第二首。 ③旅中:旅途中。苦雨:天气阴沉,细雨纷纷。 ④土雨:指阴雨天气。埋:掩蔽。荒草:野草。 ⑤金风:秋风。剪:吹落。败荷:凋谢的荷花。 ⑥行人:旅行者。滑滑:滑腻难行。奈:无奈,不能
注释: 清早起,天色趁新晴。飞鬓斜拖双燕翠,画衣薄衬小鸦青。素裹玉丁丁。回镜照,时样称人情。多分拼教游子看,私先殃及侍儿评。公论是轻盈。 赏析: 这是一首描写妇女梳妆打扮的曲子。词人用“清早起,天色趁新晴”来描绘早晨的景象,暗示了妇女们起床的时间和心情。接着,词人通过描述她们的发型、服饰和妆容,展现了她们的美丽和优雅。其中“飞鬓斜拖双燕翠,画衣薄衬小鸦青”一句,生动地描绘了妇女们的长发飘逸
【诗句】 郑国渠边,宝马乱嘶秦月,满城灯挂白杨枝。 上元时。 弹筝打碟响参差。 曲曲口西关外,酒边多半是相思。 少人知。 【译文】 在郑国的渠畔,宝马嘶吼着追逐那明亮的月光,满城的灯火挂在杨柳的枝条上。 到了元宵节,弹奏着筝和打着碟的声音参差不齐。 曲曲折折地通往西边的关外,在酒宴旁边多半都是相思之情。 很少有人知道。 【注释】 1. 郑国渠
诗句释义与译文 1. 酒泉子:这是一首古代的词牌名,类似于今天的“小令”,是一种简短的诗形式。 2. 犹记踏青:还记得春天里踏青的情景。 3. 烟暖三原:春天的气息温暖如烟,笼罩在三原(地名,可能是今天陕西省的一部分)之上。 4. 春正艳:春天的颜色非常艳丽。 5. 人尽至:人们纷纷到来。 6. 又频阳:又到了频繁的阳光明媚时节。 7. 二城南北花相向:两个城市的南北方向上
诗句释义如下: 1 不恨啼鹃 2. 苦苦只催春日去 3. 春来只是作春阴 4. 冷难禁 5. 生憎泥陷马蹄深 6. 尽是紫霞红雪□ 7. 得归香垒也甘心 8. 燕须寻 译文如下: 1. 我不遗憾那杜鹃的悲鸣,因为它总是在春天里催促着时光匆匆离去。春天来了,却只带来了无尽的阴霾。 2. 春风虽然让人感到寒冷,但我并不讨厌,反而有些欣赏这种冷意。它让我深深厌恶那些陷入泥潭的马蹄。 3.
【注释】 最恨:极恨。 消受:承受。 罗裙双带:女子的裙子上绣有两条腰带,所以称“罗裙双带”。 苍苔:绿色的草皮。 踏青:春游。 越王台:春秋时吴王夫差曾建此台于姑苏山,后因称姑苏台为越王台。 鹧鸪:一种水鸟,又名“鹧鸪”,形似鸳鸯而略小。相传其鸣声哀怨,故又名“怨禽”。 【赏析】 这首词是作者在春天里登临姑苏城时所作。词中抒写了自己对春天的无限喜悦和留恋之情。词的上片写春天的到来
注释: 1. 花影夭邪,晴月照人今夜:月光洒在花朵上,影子显得妖娆。 2. 罗窗半展泪痕斜:打开窗帘,看到泪痕已经斜斜地铺满了窗子。 3. 有些些:有些。 4. 巫山欲梦楚云遮:想要梦见巫山被楚云遮住。 5. 绣被香寒宫麝:被子绣着花纹,散发着淡淡的香味,就像宫里的麝香一样。 6. 隔墙闻响七香车:隔着墙听到七香车的响声。 7. 是谁耶:到底是谁呢? 赏析: 这首诗描绘了一个春夜的夜晚景象
诗句释义与赏析: 1. 诗中的“薄掩春绡”描绘了一幅春天的景致,轻薄的春纱在微风中轻轻飘动,如同春日的薄纱。这句诗通过视觉和感觉的双重描写,展现了春天的清新与柔和。 2. “庭露夜深凉到”则进一步描绘了夜晚庭院的景象。露水在夜色中显得格外清凉,给人一种静谧而深远的感觉。这句诗通过对自然景象的描述,传达了诗人对于宁静夜晚的感受和思考。 3. “海棠阴,明月上”
【注释】 酒:这里指酒色。乱:形容灯光暗淡、迷离,有迷乱之意。灯横:灯盏横卧在一边。 送:指送走或赶走。梦:指梦境。到:达到。无人境:没有人影的地方。 月低低:月色朦胧。花碎碎:花瓣纷纷飘落,像碎玉一样。雾冥冥:浓雾弥漫。 粉墙闲罥秋千索:墙壁上挂着空荡荡的秋千绳。 苔照帘衣绿:青苔爬满窗帘,映出衣服的颜色。 总迷离:总是使人感到迷蒙。风一线:微风吹动帘角,发出轻微的响声。远香生
【译文】 酒泉子: 突然之间,一阵风吹来。 一树好花飘落在地上。 走出雕栏玉砌的门,登上琼台。 凌晨四更,玉笛声三弄。 肩上露华堆重。 与云飞,随月上。 逐风回。 【注释】 蓦地:忽然,突然。 雕阑(lián):用彩绘的花纹装饰的栏杆。 玉砌(qì):玉石砌成的台阶或台阶上的栏杆。 陟(zhì):登、升。 琼台:美玉砌成的台。 四更:夜四更时即夜里一点到三点。 玉笛:指笛子。 肩上露华堆
【注释】 咏画:题诗赞美画。上香橼:指一种形状如橼的香木,古人常用来插瓶中,以辟秽气。祖仁渊:人名。 拌蜡匀檀(yán duān):把蜡和檀香抹匀。搓得软罗圆皱(róu jūn wō zhòu):用柔软的手巾揉搓后,使香木表面变得光滑、有皱纹。 西风抛打赭黄毬,堕高楼(duī gāo lóu):指秋天西风吹落了树上的赭黄色果实。 翠瓷红架贮清幽,分外宜秋(yí fù qiū)
【注释】 锦氍毹:指丝织品。金了鸟:一种古代乐器,形似琵琶,用金属制成。钿箜篌:指用金银装饰的古琴。小鸭:指鸭子。兰膏:指香草。有时思:指思念。有时梦:指做梦。 【赏析】 《酒泉子》是唐代诗人李白的作品之一,该诗描写了一个人在春天里独自登上高楼,欣赏着窗外的风景。在这首诗中,李白通过描绘燕子、黄莺和春光等元素,表达了他对生活的热爱和对自然的敬畏之情,同时也透露出他的内心孤独和无助。
【诗句释义】 兰汤:指用香草熬的汤。湘裙:湖南地区的女子所穿裙子是湘绣的,故名。慵:懒散的样子。秦筝:古代的一种弦乐器,以竹制,形如琵琶,弦数比琵琶少,有四根弦,故名。吴曲:指江南地区流行的音乐曲调。花冠笑偏:形容女子娇美动人的样子。翠袖薰足:指女子用香气熏脚。芙蓉帐:一种精美的帐子。眠:睡觉。春梦同郎续:指在梦中与情人相会,共度良宵。 【译文】 沐浴在芬芳的兰汤之中,束紧湖南的裙子
【解析】 本词写闺中少妇因丈夫贪杯而愁苦,又喜丈夫归来而欢喜,表现了封建时代妇女的悲惨命运。 “何处贪杯酒”:哪里去贪恋酒杯呢?“醉公子 · 本意”是这首词的题目,“本意”就是本意。 “扶得和衣睡”:扶着身子躺下来睡。和衣,即平铺衣裳;卧下,即躺下。 “冷却鸳鸯被”:把被子弄冷了。“冷却”,使变凉,用在此处,形容酒醉后不自觉地将被子蹬凉了。 “不敢骂檀郎”:不敢去骂那个家伙。“檀郎”指丈夫。
诗句如下: > 花飞飞,絮飞飞。绿上眉山红上衣,妆楼日又西。 > 蝶飞飞,燕飞飞。飞向雕檐等伴栖,吹箫人不归。 接下来将详细探讨这首诗的每一句以及它们在诗中的意境: 1. 第一句“花飞飞,絮飞飞”: - “花”和“絮”是春天常见的自然物,它们的飞舞象征着生机勃勃和活力四射。在这里,诗人通过描绘这些轻盈的物体在空中飘舞的画面,表达了一种轻快而自由的情绪。 - “绿上眉山红上衣,妆楼日又西”
【解析】 1.“昨夜”二句,写腊梅被风雨摧残。“金屋晓来飘瓦”,是说清晨时,金碧辉煌的宫殿中飞瓦落木,残破不堪;“尺土葬鹅衣”,则是指这株腊梅在昨夜狂风暴雨中被连根拔起,埋在了泥土之中。“尺土葬鹅衣”一句化用《楚辞·九辩》中的“芳与泽其杂糅兮,纷以其修兮”,即以美人葬花喻腊梅葬身泥土,表达了诗人对梅花的怜惜之情。“哭江妃”,指梅花在风摧雨打之后,如同美女江妃一样哀伤地哭泣着。
绝句 一夜风霜雨打后, 金屋晓来飘瓦声。 尺土葬鹅衣未干, 空谷佳人何处寻。 注释翻译 《昭君怨·其一·吊腊梅》是清朝诗人尤侗的作品。这首诗描绘了一位佳人在冬日里独自面对空谷的情景,表达了对她的深深思念与哀伤。昨夜风霜雨打后,金屋晓来飘瓦声。尺土葬鹅衣未干,空谷佳人何处寻。 赏析 这首诗通过简洁的语言和生动的画面,成功地传达了作者对逝去之人的深切怀念之情。首句“昨夜风霜雨打后”
【注释】 (1)掩:遮盖。绣阁:指女子的闺房。镜台:指梳妆台,用来照看自己的容貌。封:关闭。鬓云松:形容女子的头发蓬松而美丽。聊:稍微,一点儿。私语小窗中:偷偷地在窗户边低声说话。 (2)骂春风:埋怨春天不早来。整日恹恹(yān yān,懒洋洋的样子)沉睡,侍儿问怎朦胧:整天闷闷不乐,睡在床上。 (3)却是背人偷揾(wèn,擦泪)泪,枕痕红:却偷偷地擦眼泪,泪水打湿了枕头。 【赏析】