江村踏踏半平沙。木槿缚篱笆。谁引刘郎来洞口,隔墙见、人面桃花。数曲栏杆,几条书画,也算小山家。
主人白发话烟霞。虚阁倚风斜。池边指点平安竹,谷雨近、芍药抽芽。新出笋尖,旧藏桂子,撮合点新茶。
【注释】
江村:指乡村。半平沙:一半是泥巴,一半是沙土。木槿(jǐn)缚篱笆:用木槿的枝条编成篱笆。刘郎:指南朝宋诗人刘义庆。洞口:即山洞口。人面桃花:形容女子的美貌像桃花一样美丽。数曲栏杆:曲折回旋的栏杆。几笔书画:几幅画和几本书法作品。小山家:指山中人家。虚阁倚风斜:有风的地方可以倚靠。平安竹:一种竹子,叫平安竹,也叫“节节高”。谷雨近、芍药抽芽:谷雨即将来临,芍药开始发芽。新出笋尖:新的嫩笋尖。旧藏桂子:以前收藏过的桂花子。撮合点新茶:把新摘下的茶采摘后放在水里稍微泡一下,再拿起来撮一撮放入茶杯即可沏茶品饮。
【赏析】
《踏莎行》是北宋词人欧阳修的作品,此词描绘了作者在朱氏园亭游赏的情景。全词通过对景物的描写,表达了作者对美好事物的赞美之情。下面是逐句翻译和赏析:
江村踏踏半平沙。
【译文】:我行走在江边的村庄,脚下踩着一片平沙。
【赏析】:这是开篇的描写,展现了诗人行走在江边村庄的景象,同时也表达了他对大自然的喜爱。木槿缚篱笆。
【译文】:用木槿的枝条编成的篱笆。
【赏析】:这里描述了园亭周围的环境,通过篱笆的制作材料,引出了后面的人物和事件。谁引刘郎来洞口,隔墙见、人面桃花。
【译文】:是谁邀请了刘郎来到这个洞口呢?隔着墙壁看到了她美丽的面容。
【赏析】:这里的刘郎指的是词人自己,他在这里遇到了一位美丽的女子。隔墙相望,更显得这份邂逅的美好和神秘。数曲栏杆,几条书画,也算小山家。
【译文】:曲折回旋的栏杆,几幅画和几本书法作品,也算是这家的小山景致。
【赏析】:这里的“小山家”可能是指一个隐居的地方,或者是某个地方的别称。通过描述这些元素,展示了园亭的独特之处。主人白发话烟霞。
【译文】:主人头发已经白了,他在那里谈论着烟霞。
【赏析】:这里的烟霞可能是指自然景色,也可能是某种意境或氛围。通过主人的话语,传达了他对这个地方的喜爱和留恋。虚阁倚风斜。
【译文】:有一个空置的阁楼靠在风中倾斜。
【赏析】:这里的虚阁可能是指没有主人居住的阁楼,或者是某种寄托或象征。倚风斜则给人一种宁静而优雅的感觉。池边指点平安竹,谷雨近、芍药抽芽。
【译文】:在池塘的边缘指点着平安竹,谷雨快要到来,芍药开始发芽。
【赏析】:这里的平安竹和芍药抽芽都是春天的象征,代表着生机和活力。通过这样的描写,传达了词人对春天的喜爱和期待。新出笋尖,旧藏桂子,撮合点新茶。
【译文】:新生的嫩笋尖和新收的桂花子,一起放在茶里沏一壶新茶。
【赏析】:这里的新出笋尖和新收桂花子都是春天的象征,也是人们喜爱的美食。通过这样的描写,展现了春天的美好和丰富性。