戏指文君说。正朝来、轻纨约扇,小衫裁葛。翠竹阑边新露润,茉莉一枝吹雪。好商略、画眉梳发。冷淡风光偏细腻,有晓炉、烟影宵帘月。侬把卷,尔弹瑟。
从今妆阁休轻别。伴清谈、泉烹绿茗,花笼雕合。膏粉需时原不吝,单少金彄照骨。且相对、小窗幽绝。半点柔情千劫在,丈夫心、莫道真如铁。索一笑,胜缯裂。
【解析】
这是一首词作,词中“商略”一词在此处是“商量、斟酌”之意,即:细细地斟酌。“晓炉”指晨光初照的炉子,“烟影”指袅袅升起的炊烟。“泉烹”、“花笼”都是古代女子梳妆打扮时所用的道具,“雕合”指精致的梳妆用具,如发篦。
【答案】
译文:轻纱薄绸的纨扇和葛布小衫,被新露浸润后更加凉爽;翠竹做成的栏杆边,一枝茉莉花被吹得洁白如雪。我们仔细地商量如何画眉梳头、梳理云鬓,这冷清而美丽的风光,更显得细腻。晨光照耀下的炉台、袅袅升起的炊烟、花笼中的精致梳妆用品、精致的发篦等,都成了我与他的谈资。
注释:文君:即卓文君。《汉书·外戚传》:“孝文皇帝陈皇后、景帝美人赵国诸赵女……皆赐汤沐邑、房宅。”这里借指卓文君。朝来:早晨。轻纨:轻薄的丝织品,纨扇。约扇:细绢制成的扇子。小衫:短衣。裁葛:用葛布做的衣衫。翠竹阑边:翠竹编成的栏杆边。新露润:露水滋润。茉莉:一种香草,可做茶或香料。吹雪:像雪一样白,形容茉莉花洁白如雪。商略、画眉梳发:商量画眉梳发的事。画眉:女子的一种美容方法,指画眉毛。梳(shú)发:梳理头发。画眉梳(shuō):比喻男女间的情意交流。冷淡:冷落不热闹、不亲热。风光:风景、景色。偏细腻:特别细致入微。有晓炉:有清晨的炉火。烟影:指袅袅升起的炊烟。宵帘月:夜晚的窗帘。侬把卷、尔弹瑟:你弹奏琴,我铺开琴谱。从今妆阁休轻别:从今以后不要轻易离别了。妆阁:女子梳妆打扮的地方。清谈:清静的谈话。泉烹绿茗:用泉水煮制绿茗茶。花笼雕合:用鲜花装饰的梳妆用具。膏粉:脂粉。金彄:指妇女化妆用的金制的簪子。照骨:照亮骨头。且相对:暂且相对。小窗幽绝:幽深的小窗。幽绝:幽美绝伦。半点柔情千劫在:一点点柔情可以保持千年。丈夫心:男子气概的心肠。莫道真如铁:不要说它像铁一样坚硬。索一笑:求得一笑。胜缯裂:比撕裂的缯还要强。
赏析:
上片写两人对弈之乐。“戏指文君说”,点出对弈的对象。“正朝来、轻纨约扇”,写二人对局前的情景,“轻纨”“约扇”,暗示两人对弈前的心情,轻松愉悦、闲适惬意。“小衫裁葛”,表明所着之衣质地优良,“翠竹阑边”,写出所处环境清雅幽静,为下文对弈作好铺垫。“翠竹阑边新露润”,“新露润”,既点明时间是在早晨,又渲染出清新的氛围,“茉莉一枝吹雪”,以“吹雪”比喻“茉莉”花之洁白,可见其爱怜之情之深,也见出对手技艺高超。“好商略、画眉梳发”,双方互相商议、切磋棋艺,“商略”一词,既表现了两人的相互切磋、彼此尊重,也表现了两人棋艺高超、技艺精湛,“画眉梳发”更是直接描写了下棋的过程,生动形象。“冷淡风光偏细腻,有晓炉、烟影宵帘月”,将下棋的环境描写得清幽雅致、情趣盎然。“侬把卷,尔弹瑟”,写下棋者的姿态,一者抚琴,一者执棋盘,形象生动。
下片写二人对弈后的对话。“从今妆阁休轻别”,从今以后不要轻易离别了,既是对弈者之间的约定,也是对弈者情感的真实表白。“伴清谈、泉烹绿茗”,下棋者一边下棋一边品茗清谈,“泉烹绿茗”写出了品茗的环境,“花笼雕合”,则写出了品茗的方式,可见两人高雅闲适的生活情趣。“膏粉需时原不吝”,下棋者认为脂粉需要时间才能保养,所以自己不吝惜使用,这既是对自己对弈者的赞美,又是对对方对弈者的鼓励,“单少金彄照骨”,言及自己对弈者对自己的关心,“霜彄”,指女子的首饰,“照骨”,照亮骨头,可见女子的美貌。“且相对、小窗幽绝”,两人相对而坐,在小窗幽静的环境中对弈,这两句不仅描绘了优美的对弈环境,而且表现了两人对弈时的恬静心态,“半点柔情千劫在”,表现了两人对弈时的真挚感情,“千劫在”,即永远不变,表现了两人对弈时的感情深厚,“丈夫心、莫道真如铁”,言自己的丈夫心如铁石一般坚定,表现了作者对自己丈夫的赞美。
这首词通过对弈这一生活琐事的描写,抒发了男女间真挚的爱情,同时也表达了作者对美好生活的向往和追求。