红殷绿浅,几许风光,撋做春昼。宛转重门,掩映红闺如绣。正芳时,成间阻,罗衫浥泪千重透。最难堪,是茶闲篆冷,梦回时候。
漫凝立、闉阇隔断,不似雕栏,还近纤手。漱尽香醪,难与清愁相斗。残月疏钟人断后,几番挨过还如旧。教愁颜,共风边,新杨同瘦。
倦寻芳用王元泽韵
红殷绿浅,几许风光,撋做春昼。宛转重门,掩映红闺如绣。正芳时,成间阻,罗衫浥泪千重透。最难堪,是茶闲篆冷,梦回时候。
漫凝立、闉阇隔断,不似雕栏,还近纤手。漱尽香醪,难与清愁相斗。残月疏钟人断后,几番挨过还如旧。教愁颜,共风边,新杨同瘦。
注释:
- 红殷绿浅:红色的鲜艳,绿色的清新。
- 撋做春昼:撋(chún)作春意。
- 宛转重门,掩映红闺:曲折的门户,掩映在红妆的女子闺房中。
- 正芳时:正值美好的时候。
- 罗衫浥泪千重透:罗衫被泪水湿透。
- 最难堪:最难以忍受。
- 茶闲篆冷,梦回时候:茶味淡了,思绪又回到过去。
- 漫:随意。
- 闉阇:古代城门外设置的一种障碍物。
- 不似雕栏,还近纤手:不像那雕花栏杆,而是更近女子纤细的手指。
- 漱尽香醪,难与清愁相斗:喝完了香浓的酒,但清愁却难以消除。
- 残月疏钟人断后:月亮已落,钟声稀疏,人们已经离去。
- 几番挨过还如旧:经历了多次这样的痛苦,还是和原来一样。
赏析:
这是一首描绘爱情受阻,相思之情深重的词。上阕写恋人因战事阻隔而不能相见,下阕则写自己内心的痛苦。全词情感深沉,细腻入微。