微雨凉收,风翻橡叶,女墙斜点三星。永恩楼上,蹑履暗中听。何处瑶琴初发,珠帘外、流水泠泠。停声久,千崖忽堕,玄鹤舞青冥。
汾亭。遥奏后,箫怜秦女,瑟怨湘灵。奈晚风吹角,秋雨淋铃。此际琴心到处,东家女、谁在银屏。屏中睡,今宵无梦,有梦也应醒。
满庭芳·公望遗甡以潞国之琴
微雨凉收,风翻橡叶,女墙斜点三星。永恩楼上,蹑履暗中听。何处瑶琴初发,珠帘外、流水泠泠。停声久,千崖忽堕,玄鹤舞青冥。
汾亭遥奏后,箫怜秦女,瑟怨湘灵。奈晚风吹角,秋雨淋铃。此际琴心到处,东家女、谁在银屏。屏中睡,今宵无梦,有梦也应醒。
注释:
满庭芳:词牌名。又名“满庭霜”。《花庵词选》注为唐教坊曲。双调九十五字,上片八句四仄韵;下片八句五仄韵。《乐章集》入“正宫”。
公望:即张先,北宋词人。潞国:即潞国公主,宋仁宗赵祯的女儿。
凉:清凉、凉爽的意思。
风翻:风吹动树叶。
星:北斗七星的简称。
永恩楼:北宋汴京(今河南开封)皇宫中的一座楼。
蹑履:穿鞋走路。
何方:什么地方。
珠帘外:指帘外的溪流。
泠泠:水声清脆的样子。
汾亭:地名。在晋州西南四十里,晋州是古河东郡治所在,今山西临汾县北。
遥奏:遥指演奏。
箫:古代乐器,形如竖笛。
怜:爱、怜悯的意思。
瑟:古代一种弦乐器,形似琴而大。
秦女:指秦地的美女。
湘灵:指湘水的精灵。
奈:那。 吹:吹奏。
风角:旋风和角声。
淋铃:打雷下雨的声音。
东家女:指作者所思念之人。
屏:屏风。
今宵:今天晚上。
无梦:没有做梦的意思。
赏析:
全词写一位思妇怀念远方丈夫的幽怨之情。开篇写景,渲染了一种清冷孤寂的氛围,接着写她深夜独处的情景,突出她内心的孤独寂寞。然后写她在等待中对爱人的思念之情,最后又写出了她内心的矛盾与痛苦。全词情景交融,情真意切,语言优美流畅。