露蟾玉色,凝酒边泪点,东风闻笛。梦老石湖,出手高枝未忺摘。临镜伤春几许,愁思托、江关闲笔。唤睡觉、一片仙云,幽语鹤争席。香国。
旧约寂。断瘴海万重,半萼尘积。凤笺误泣,不许相逢许相忆。金屋商量未准,移怨咽、罗亭荒碧。待寄讯、稀翠羽,冷崦耐得。
【注释】
蟾蜍:月亮。
高枝:指梅。
金屋商量:指与苏龛和石帚的约会。
移怨咽、罗亭荒碧:移怨声入耳,声音在罗亭(地名)荒废的碧草间徘徊。
冷崦耐得:冷山承受得住寒冷。
【赏析】
此词为酬唱之作,是暗香·半农诵示苏龛和石帚之作,再踵其韵,即以原诗之韵脚相和。上片咏梅花,下片则写寄赠梅花之事。
上片前二句写梅花之形、色、态:露珠如玉般清润,晶莹剔透;月光洒落,似泪点凝于酒边。“梦老石湖”两句写对梅花的喜爱之情。“梦老石湖”指梦中曾到过石湖,“出手高枝未忺摘”意谓梅花虽美丽却不愿被采摘。“临镜伤春”四句写因怜香惜玉而愁思满怀,托笔抒情。“江关闲笔”意为江边关塞无战事的闲适笔墨。“唤睡觉、一片仙云”两句写睡时梦见自己身披仙衣,坐在云端。“幽语鹤争席”意为梦醒后,听到鹤鸣之声与梦境中的仙云相争座位。
下片前两句写所爱之人已逝,旧约已成虚设。“断瘴海万重,半萼尘积”意为梅花已落在万重瘴气之中,半开的花瓣上积满了灰尘。“凤笺误泣”两句言书信中错写了“泣”字,不能使爱人相见或相忆。“金屋商量未准”意为想与爱人商量是否允许相逢,但未获准许。“移怨咽、罗亭荒碧”意为将哀怨之声传入罗亭荒芜的绿草间。“待寄讯、稀翠羽”意为要寄去信鸽带信给远方的人。“冷崦耐得”意为冷山能承受得住寒冷,暗示自己不畏艰辛。
全词通过梦境与现实之间的对比,表达了词人对梅花的喜爱之情及思念之意。