记得临岐话别,江亭执手徘徊。折柳折花频记取,莫教春独归来。谁料而今淹滞,红榴照眼争开。
料得文坛知己,也应费尽幽怀。江上黄鹏堪载酒,双柑谁共追陪。听著五更风雨,梦魂飞绕花台。
诗句释义与解析:
- “记得临岐话别,江亭执手徘徊。”
- 注释:临岐,指在岔路口告别。
- 译文:还记得在岔路口分别时的情景,我们站在江边的小亭子里依依不舍地挥手告别。
- “折柳折花频记取,莫教春独归来。”
- 注释:折柳折花,指折下柳条和鲜花,用以寄托思念之情。
- 译文:记得经常折些柳条和鲜花来表达我们的思念,不要让春天独自离去。
- “谁料而今淹滞,红榴照眼争开。”
- 注释:淹滞,指停滞不前或被耽误。
- 译文:谁能想到我现在被耽搁在这里,看着眼前盛开的石榴竞相开放。
- “料得文坛知己,也应费尽幽怀。”
- 注释:文坛知己,指文学界的好朋友或知心朋友。
- 译文:想必那些文学界的知己们也和我一样,都费尽心思想要重逢。
- “江上黄鹏堪载酒,双柑谁共追陪。”
- 注释:黄鹏,指黄雀。
- 译文:江上的黄鹏鸟足以载满美酒,而那两颗橘子,又有谁来与我共同品尝呢?
- “听著五更风雨,梦魂飞绕花台。”
- 注释:五更风雨,指凌晨时分的风和雨声。
- 译文:听着外面凌晨时分传来的风雨声,我不禁梦到自己在花台上飘荡。
赏析:
这首《河满子·怀金陵诸同人》是一首描写离别后怀念友人的词。诗人通过回忆与友人分别的情景,表达了对朋友们的深切思念和对未来团聚的期望。词中运用了丰富的意象,如折柳、折花、红榴、黄鹏等,以及细腻的情感描述,使得整首词情感丰富、意境深远,给人以强烈的视觉和心灵上的震撼。