香闺夜警秋风度,青砧冷落梧桐露。淡月白离离,看人欲捣衣。
犀瓯香茗洁,无意尝兰雪。玉杵不曾鸣,谁听肠断声。
下面是诗句、译文和注释的详细解析,以及对其赏析:
诗句原文:
香闺夜警秋风度,青砧冷落梧桐露。淡月白离离,看人欲捣衣。
犀瓯香茗洁,无意尝兰雪。玉杵不曾鸣,谁听肠断声。译文:
在深深的闺房中,秋风吹过带来了阵阵寒意,而青石板上的砧石却显得那么冷清,仿佛连露水都感受到了这寒冷。月光下的庭院显得格外清冷,我望着那些即将用来缝补衣裳的人,心中不禁涌起一股思乡之情。注释:
- 香闺:指女子的卧室。
- 夜警:形容夜晚的寂静与警觉。
- 秋风度:秋风穿过闺房。
- 青砧:青色的石砧,常用于古代妇女洗衣服的地方。
- 梧桐露:秋天的露水,常被梧桐叶上的露珠所吸引。
- 玉杵:古代妇女用的一种石制的捣衣工具。
- 兰雪:指茶或花。
- 肠断声:比喻内心痛苦的声音,如心碎声。
- 赏析:
这首词通过简洁的语言描绘了一个深闺中的女性对远方亲人的思念之情。开头两句“香闺夜警秋风度,青砧冷落梧桐露”便营造了一幅深夜闺房的景象,秋风和青砧声营造出一种静谧而又稍带寂寞的氛围。随后,“淡月白离离,看人欲捣衣”进一步展示了月光下的女子和她的动作——想要为家人修补衣物。最后一句“玉杵不曾鸣,谁听肠断声”,则表达了内心的孤独和无助。整首词语言朴实无华,情感真挚,读来令人动容。