老柳梳烟,寒芦载雪,江城物候秋深。怨金河叫雁,断续和疏砧。记前度、邗沟系缆,征衫又破,愁到如今。怅无眠、伴我凄凉,月在墙阴。
竹西歌吹,甚听来、都换笳音。料锁箧携香,笼灯照马,翠馆难寻。淮海风流秦七,今宵在、梦更伤心。有燕犀屯处,明朝莫去登临。
扬州慢 · 广陵驿舍对月案《浙西六家词》本对月」下有「遇山左调兵南下」七字。
老柳梳烟,寒芦载雪,江城物候秋深。怨金河叫雁,断续和疏砧。记前度、邗沟系缆,征衫又破,愁到如今。怅无眠、伴我凄凉,月在墙阴。
注释:扬州城外的柳树被晚风轻轻吹拂着,仿佛在梳理自己的头发;远处的芦苇上覆盖着厚厚的积雪,一片洁白。秋天已经来到了江城,各种事物都在变化中。听到远处传来了金河雁群的叫声,断断续续地与远处传来的疏落的砧声交织在一起。记得上次在这里,我曾在运河边系好船只,穿上破旧的征衣,心中充满了忧愁。现在,我躺在床上辗转反侧,无法入睡。只有月光陪伴着我,静静地照在我的墙上。
竹西歌吹,甚听来、都换笳音。料锁箧携香,笼灯照马,翠馆难寻。淮海风流秦七,今宵在、梦更伤心。有燕犀屯处,明朝莫去登临。
注释:扬州城外的竹林里传来悠扬的歌吹声,听起来好像一切都变得不同了。想象着自己带着香料的箱子,提着灯笼照亮马匹,穿过翠绿的亭院,寻找着那个地方。想到淮海郡一带的风流人物秦七,今晚一定还在梦中哭泣。燕子的巢穴旁,也许还留有他当年的痕迹,但明天不要前去探访了。