微雨酿春寒,重理熏篝针帖。帘外柳烟轻漾,是相逢时节。
柳丝依旧碧于烟,衣上旧香灭。却怪金笼鹦鹉,替人前饶舌。
【解析】
本词上片写春日的景色,下片则写人。上片“微雨酿春寒”,是说细雨霏霏,将春天的寒冷烘托得十分突出,暗示着春天已经到来,但还带有寒意。“重理”句,意思是重又整理了熏香,以使居室充满芳香,这一句写出了闺中人的心情和行动。“帘外柳烟轻漾”,是说帘外柳丝在风中摇曳飘荡,似乎有如烟雾般朦胧。“柳烟轻漾”既形容了柳丝飘拂的状态,又渲染了一种迷蒙、淡远的氛围。“是相逢时节”,是说正是相会的时候。“柳丝依旧碧于烟”,意思是那柳丝依然青翠,颜色比烟雾还要绿。这句既写出了柳色之美,又暗示出闺中人对情人的思念之情。
【答案】
好事近
微雨酿春寒,重理熏篝针帖。帘外柳烟轻漾,是相逢时节。
柳丝依旧碧于烟,衣上旧香灭。却怪金笼鹦鹉,替人前饶舌。
译文:
细细的春雨酝酿着寒冷,我再次整理熏香,使居室充满香气。
帘外柳丝随风飘荡,摇曳如烟雾般朦胧。正是我们相见的时候。
柳丝的颜色比烟雾还要绿,我的衣服上的香味已经消散。
却怪这金笼里的鹦鹉,替我们说话,多嘴多舌。
赏析:
这是一首咏物词。上阕描写的是春景,下阕则是写人。上片起头两句写春日的景象,“微雨酿春寒”,是说细雨霏霏,将春天的寒冷烘托得十分突出,暗示着春天已经到来,但还带有寒意。“重理”句,意思是重又整理了熏香,以使居室充满芳香,这一句写出了闺中人的心情和行动。“帘外柳烟轻漾”,是说帘外柳丝在风中摇曳飘荡,似乎有如烟雾般朦胧。“柳烟轻漾”既形容了柳丝飘拂的状态,又渲染了一种迷蒙、淡远的氛围。“是相逢时节”,是说正是相会的时候。“柳丝依旧碧于烟”,意思是那柳丝依然青翠,颜色比烟雾还要绿。这句既写出了柳色之美,又暗示出闺中人对情人的思念之情。下片由上片的景物过渡到人物。过片“柳丝依旧碧于烟”,既是说柳丝的颜色还是那么翠绿,又是说闺中人对情人的思念之情更深了。“衣上旧香灭”,是说旧时衣服上的香味早已消失殆尽。而这种香味是与情人有关,所以用“旧香”来形容之。“却怪金笼鹦鹉,替人前饶舌”。是说金笼中的鹦鹉竟学着人的样子,在这里大谈特谈起来。其实,鹦鹉是学不会人的言语的,它之所以如此,是因为它的嘴巴被金笼套住了,它无法张嘴说话,只好“饶舌”,即唠叨不休。