寒透纱窗。欺客袂、凭眺暮色苍茫。渡头人静,唯见沙鸟回翔。数点烟峦图画里,顿教归思落吴江。雁声忙、似闻急橹,来助悲凉。
自酌椰瓢自饮,恨零钟碎柝,偏闰更长。醉入空帏,枕畔尚有余香。残蕉被风动影,又不许、愁人到睡乡。萧寥夜、叹披衣重起,凝对兰釭。

【诗句释义】

新雁过妆楼:新雁飞过装点华丽的楼房。妆楼即指女子装饰的楼房,这里借喻楼中之人。

寒透纱窗:寒气透过窗户直逼到纱窗上。

欺客袂、凭眺暮色苍茫:欺客衣袖,意在形容雁阵飞行时遮蔽了客人视线,让人无法看清远方。凭眺,站在高处远望。暮色苍茫,黄昏时分天空一片暗淡无光。

渡头人静,唯见沙鸟回翔:渡口处人烟稀少,只有几只水鸟在江边飞翔。

数点烟峦图画里,顿教归思落吴江:江面上烟雾缭绕如山峦,让人不禁想起故乡。

雁声忙、似闻急橹,来助悲凉:听到雁声急促,似乎听到了船橹的声音,为这寒冷而凄凉的夜晚增添了几分悲凉。

自酌椰瓢自饮,恨零钟碎柝,偏闰更长:独自斟满椰瓢自饮琼浆,心中充满了对逝去时光的遗憾和哀愁。零钟碎柝,形容时间流逝得如此之快,如同破碎的钟鼓之声。

醉入空帏,枕畔尚有余香:醉酒后沉沉睡去,梦中还能感受到枕边残留的香气。

残蕉被风动影,又不许、愁人到睡乡:残秋的蕉叶被风吹得摇曳生姿,仿佛在诉说着离别的痛苦,但又不允许我进入这个悲伤的地方。

萧寥夜、叹披衣重起,凝对兰釭:在这寒冷的夜里,我感叹自己披衣而起却又无法面对眼前的一切,只能凝视着微弱的灯光。

【译文】

新来的大雁掠过华美的楼房,将寒气洒满了纱窗。它们飞过客人的视线,让我只能凭栏眺望那苍茫的暮色。渡口处人迹罕至,只有几只水鸟在江边自由翱翔。江面上烟雾缭绕如同山峦一般,让我不禁思念起远方的故乡。雁声急促地划破了寂静,像是听到了船橹的声音,为我这寒冷而凄凉的夜晚增添了几分悲凉。

我独自斟满了椰瓢自饮琼浆,心中充满了对逝去时光的遗憾和哀愁。零散的钟声和破败的鼓声交织在一起,时间过得如此之快。醉酒后的我沉沉睡去,梦中还能感受到枕边的香气。残秋时节,那些摇曳的蕉叶仿佛在向我倾诉着离别之痛,但又不能让我真正地进入这个悲伤之地。在这寒冷的夜里,我感叹自己披衣而起却依然无法面对眼前的一切,只能凝望着那微弱的灯光。

【赏析】

这首词写于宋高宗绍兴二十五年(1156)冬,此时辛弃疾已由江西安抚使改任湖南转运副使兼提举常平茶盐公事,他正奉命巡视洞庭湖畔诸郡。此词就是作者游洞庭湖途中所作的一首描写洞庭湖夜景的词,通过描写洞庭湖上的景色和自己的所见所感,表达了作者对家乡的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。