花下芳樽同醉。柳外轻桡同系。百啭莺声,双飞燕羽,处处春光明媚。东流江水,忽催送、去帆天际。
别后相寻何计。万事不如人意。缺月窥窗,酸风透幕,长是冷清清地。知他那里,也为我、挑镫无寐。
剔银灯,花下芳樽同醉。柳外轻桡同系。百啭莺声,双飞燕羽,处处春光明媚。东流江水,忽催送、去帆天际。
【注释】
剔:点燃
银灯:即油灯
花下:花丛中。芳樽:酒樽。同醉:一起喝得酩酊大醉。
柳外:柳树边。轻桡同系:轻轻划动船桨。系:拴系。
百啭莺声:百鸟婉转的鸣叫声。
双飞燕羽:双双飞舞的燕子。
处处:到处。春光明媚:春天阳光灿烂。
别后:分别之后。相寻:找寻。何计:怎么打算?计策、办法。
万事不如人意:所有的事都与别人的期望不一样。
缺月窥窗:缺月时从窗户缝里看月亮。
酸风透幕:冷冽的风穿进窗户。
挑镫无寐:挑着灯没有入睡。
【译文】
花丛中我和你举杯同饮,柳岸边我俩划船相约同行。鸟儿啼叫,燕子翩跹,到处春色明媚动人。东流不息的江水,忽然间催送我们的小船,驶向天边的远方。
分别以后你在哪里寻找我?一切事情都与你的期望不同。月光从窗户缝隙照进来,寒气透入室内,总是显得冷冷清清的。知道你那边也和我一样,挑着灯笼没有睡好。
赏析:
这是一首闺怨词。上片写景,下片抒情。上片首二句是说,在这美好的春光中,我与佳人同在花下,共饮芳酒;同在柳边,共划轻舟。“柳外”句,点出地点是在杨柳岸边,进一步渲染了离别的氛围。“百啭莺声”四句写环境,莺啼燕舞,一派生机勃勃的景象,但词人却感到春光明媚,而自己独处空闺,倍感寂寞冷清。结拍三句,写自己的孤独感:“缺月窥窗”,是说缺月当空,透过窗缝看到一轮残月;“酸风透幕”,是说阵阵寒风吹过帘幕,使人更加感到孤寂凄冷。“长是”两句,进一步写自己的处境和心情,意思是常常如此,长夜漫漫,难以入眠。全词以写景为主,通过景物的描写来表现女主人公内心的感受。词中的女主人公在春光明媚之时与情人相会,本应欢欣鼓舞,然而此刻却因情人离去而陷入孤寂愁苦之中,这种矛盾的心情正是词人所要表达的主题。