坐我苍峦罅。记渝州、冬春高会,玉盘行鲊。祅火腾空丸迸落,狐蜮居然工射。直守待、扁舟东下。幸有吾庐堪终老,倘过从、风雨心无怕。人世事,一瓢挂。
淋漓墨汁看飞洒。笑何曾、山摹黔蜀,蜀山如画。但愿戎衣能定一,自此放牛归马。许静听、寒山钟打。醉入群贤诗酒社,问谁欤、交到忘形者。游且卧,枕相藉。

【注释】

金缕曲·为履川画山水,五叠罅韵:金缕曲是曲牌名,此词以“五叠”为题,是说有五个段落。

坐我苍峦罅:坐在我的山谷中。苍峦,青色的山峰;罅(xiá),裂缝,指山涧。

记渝州、冬春高会,玉盘行鲊(zhǎ):回忆渝州的冬季和春季盛会,就像玉盘中装着的熟肉那样美味可口。渝州,今重庆一带。

祅(yāo)火腾空丸迸落:祆(yán)火腾空,形容火光冲天。丸迸落,像弹丸一样从空中飞落。

狐蜮(yù)居然工射:狐狸的毒箭果然厉害,射出后能够伤人。蜮,指一种传说的有毒的鱼,古人认为它的眼睛能喷出毒雾害人。

直守待、扁舟东下:一直守候着等待你乘船顺流而下。

幸有吾庐堪终老:幸好我有一座小茅屋可供终老。幸,有幸之意。

倘过从、风雨心无怕:如果有机会再来拜访,无论风霜雨雪都不会害怕的。

人世事,一瓢挂:人生世间的事,就如我这只破瓢一样挂着。

淋漓墨汁看飞洒:淋漓的墨汁仿佛泼洒开来。

笑何曾、山摹黔蜀,蜀山如画:我笑的时候,好像山都模仿了黔(贵州旧称)、蜀(四川)的景色一样,美丽得像一幅画。

戎衣(rōngyī):军装,这里指战甲。

戎衣定一:穿上这军装了,就能定下天下。戎衣,指军人的服装,借指战争。

许静听、寒山钟打:许静听,允许自己静静地倾听。寒山钟,相传在四川剑阁县北的寒山崖上,有一个古庙叫寒岩寺。

醉入群贤诗酒社:喝醉了以后,我进入了朋友们聚会的地方,也就是诗酒社。

问谁欤(yú):是谁呢?欤,疑问词,相当于现代汉语的“谁”。

游且卧,枕相藉(jiè):游玩休息的时候,我和友人一起躺着,睡得很舒适。枕相藉,相互枕着睡觉。

【赏析】

这首词是作者对友人履川的绘画艺术的赞扬。全词以第一人的口吻写来,表达了作者欣赏友人画作的喜悦之情,同时也流露出对友人人品的赞赏。

开篇即写自己被友人画中所吸引。“坐我苍峦罅”一句中的“苍峦”、“罅”表明了作者对友人画作的赞叹之情。“记渝州、冬春高会,玉盘行鲊”三句回忆了当年渝州冬季和春季盛会的情景,并把这次盛会比作玉盘中的熟肉,生动地表现了那次盛会的热闹场面。“祅火腾空丸迸落”一句写出了火药爆炸时火光腾空的壮观景象。“直守待、扁舟东下”两句则表明了作者期待着友人乘着小船顺水而下的愿望。“幸有吾庐堪终老”,则是对友人的欢迎之辞,表示自己愿与友人同住。

接着作者转入对友人画作的具体评价。“淋漓墨汁看飞洒”四句是对友人画作的评价。“淋漓墨汁”说明作品笔力雄健;“看飞洒”则描绘了作品气势奔放的特点;“笑何曾、山摹黔蜀”两句则进一步指出了作品的艺术特点,即作品将黔(贵州)蜀(四川)的自然景物表现得惟妙惟肖。“但愿戎衣能定一”,这句既体现了作者对友人才能的肯定与赞赏,也暗含了对友人戎装赴国难的期望之情。“许静听、寒山钟打”三句则是对友人生活情趣的描写与赞美。作者在这里想象友人闲暇时的情景:“许静听、寒山钟打”,这是一幅宁静的画面;“醉入群贤诗酒社”则表现了友人的闲适与潇洒。

最后两句则是对全文的总结与收束。“游且卧,枕相藉”是说自己与友人一同出游休憩,共同品评诗酒,彼此枕着相依而眠。“问谁欤、交到忘形者”,则是对友人品行的赞扬。

可以看出作者是以一个旁观者的身份对友人的作品进行客观评价的,同时他也表达了对友人人品的喜爱和敬仰之情。全词语言流畅自然、清新明快,充满了浓厚的生活气息与人情味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。