画船挝鼓催行路。留也终须去。看人离别已销魂。何况而今亲作送行人。
病时将息愁时耐。只要情长在。浮萍流水各匆匆。或是他年侥幸得重逢。
画船在江上敲着鼓催促行人出发。虽然想留下,但是最终还是要离去。看着别人离别已经感到心如刀割,更何况现在自己还要送别亲人。
生病时要好好休息,愁苦时要忍耐住痛苦。只要情感长存就不怕。浮萍和流水各自匆匆而去,也许在来年幸运地能再次见面。
【注释】
- 虞美人:词牌名,又名“春水”、“一斛珠》、《玉炉香》、《锦缠道》等。
- 别恨:离别之苦。
- 留也终须去:即使想留下,也终究要离去。也——犹“即使”。
- 销魂:形容极度悲伤,神魂颠倒。
- 何况而今亲作送行:何况今天还是亲自送别。亲—亲爱、亲昵的反义词。
- 将息(qǐ):调养、保养。
- 情长在:情感永远存在。
- 浮萍流水各匆匆:像浮萍一样随水漂流,像流水一样匆匆忙忙地过去。
- 得重逢:能够再次相见。
赏析:
这是一首描写离别的诗词,通过对别离之苦的描绘,表现了作者对亲人的深切思念之情。全诗语言简练而富有感染力,通过对比、拟人等手法,生动地描绘出一幅幅别离的画面,使人感同身受。