罗袖淹淹红泪涴。没计驱愁,只得和愁坐。此夜悽惶惟有我。玉楼香梦曾知么。
唱尽相思谁与和。剩枕闲衾,有甚心情卧。架上荧荧灯蕊堕。床头冷落金猊火。

我们需要逐句翻译这首《蝶恋花》的诗句:

  1. 罗袖淹淹红泪涴。没计驱愁,只得和愁坐。此夜悽惶惟有我。玉楼香梦曾知么。
  • “罗袖淹淹”形容衣袖湿漉漉的样子,可能因为泪水或眼泪。
  • “没计驱愁”意为没有办法消除心中的忧愁。
  • “只得和愁坐”表示只能坐在那里,与悲伤的情绪相伴。
  • “此夜凄惶”意味着这一夜感到特别难过和不安。
  • “惟有我”强调只有自己独自承担这些情绪。
  • “玉楼香梦”指的是梦中的场景,可能是在美好的环境中,但被梦境中的香气所困扰。
  • “曾知么”表达一种询问,是否真的了解这个情境。
  1. 唱尽相思谁与和。剩枕闲衾,有甚心情卧。架上荧荧灯蕊堕。床头冷落金猊火。
  • “唱尽相思”表示把对某人的思念全部唱出来,用歌声来表达情感。
  • “谁与和”可能是指没有人能和自己一起唱歌来回应或共鸣。
  • “剩枕闲衾”意味着枕头和被子都空无一物,表达了孤独和空虚。
  • “有心情卧”表示即使躺在床上,心里也充满了对某人的思念。
  • “架上荧荧灯蕊堕”形容灯芯燃烧时像星星一样坠落。
  • “床头冷落金猊火”形容炉子中燃着的金色狮子形状的铜香炉(金猊)没有火焰了,象征着冷清和寂寞。

接下来是注释:

注释:

  • 罗袖淹淹红泪涴:袖子上的红色液体(可能是血或泪)弄湿了整个袖子。
  • 没计驱愁:无法驱散心中的忧愁。
  • 此夜悽惶惟有我:这个夜晚我感到特别悲伤和不安,只有我一个人承受这种情绪。
  • 玉楼香梦:梦中的景象,可能是在一个充满香气的环境中,但被梦境的困扰所干扰。
  • 曾知么:难道您真的了解这个梦境吗?

赏析:
这首诗通过细腻的笔触描绘了一个人在特定时刻的情感状态。开头部分表达了由于某种原因无法摆脱的忧愁,而“此夜凄惶惟有我”则进一步加深了这种孤独感。诗中使用了许多象征性的词汇,如“红泪”、“香梦”,以及“灯火”等,这些都增强了诗歌的氛围和情感深度。整首诗流露出一种深深的忧郁和渴望,展现了诗人内心的复杂情感世界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。