经生家法,只虫鱼笺注。那得新声斗琼树。绮窗前、偏有娇女耽吟,摇翠管、时出清词丽句。
因教狂态发,铁板铜琶,也学东坡作豪语。老去律仍疏、渔唱蘋州,何处觅、霞翁频误。且细写、蛮笺付红儿,借凤管、鸾笙旗亭流布。

【注释】

①次女绣孙:女儿名。倚声,即依声填词。②经生:儒士。③绮窗前:指闺房中。④娇女:女子美称。⑤渔唱:打鱼人唱歌。蘋州:地名。⑥霞翁:指苏东坡。⑦红儿:侍女名。⑧旗亭:酒馆。

【译文】

经学先生家法,只研究虫鱼笺注。哪能懂得新声斗琼树?绮窗前、偏有娇女耽吟,摇翠管、时出清词丽句。

因教狂态发,铁板铜琶,也学东坡作豪语。老去律仍疏,渔唱蘋州,何处觅、霞翁频误。且细写、蛮笺付红儿,借凤管、鸾笙旗亭流布。

【赏析】

《洞仙歌》是柳永的自度曲,多用于表现羁旅愁怀,其中不乏描写男女恋情的作品。本首词为作者自述其创作缘起及创作内容与过程。词中描绘了一幅闺阁佳人吟咏新声、以乐侑情的画面,同时也表达了词人对传统儒学的不修边幅和对女性才艺的赞美之情。

此词上片先从“倚声”写起,说自己素来不善吟咏,而自己的二女儿却喜欢这种艺术,于是便也试着做做。然而由于自己对音律不甚了解,所以不免有些生硬,这也算是自己感到惭愧的地方。接着又从“经生家法”写起,说自己所学的不过是儒家经典中关于诗词方面的知识,至于新声之妙则远不能与之相比。然后由闺阁中的美人引出了“娇女耽吟”的主题,说闺中佳人在窗前吟咏新声,那清脆的笛声不时飘出,传出了清丽的词句。

下片由闺中佳人的吟咏进一步联想到自己的行为,说自己虽没有苏轼那样豪迈的气度,但也要像他一样写出豪放的歌词,以此表达自己对苏轼的敬仰之情。最后又由自己的豪放写到了自己的鬓发苍苍,感叹时光荏苒,无法再像年轻时那样挥洒自如了。同时,又将自己的一些作品交给了红儿,希望她能用凤箫和鸾笙伴奏,让它们在旗亭酒楼流传开来。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。